No sé qué pasó en el trabajo, pero te prometo que la única opinión que debe importarte es la tuya. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما حدث في العمل، ولكن أعدك الرأي الوحيد الذي تحتاجين للقلق بشأنه هو رأيك |
No sé qué pasó. Primero me provoca y luego se vuelve loca. | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث , أعني , في البداية إنها استدرجتني ثم أصابها الجنون |
No sé qué pasó, en un minuto peleábamos y al otro estaba muerto. Pero no fui yo. | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث في ثانية نحن نتعارك ثم بعدها هو ميت. |
No sé lo que pasó... Hace 5 años. Pero tú estabas allí. | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث منذ 5 سنوات لكن كنتم جميعًا هنا |
Yo No sé lo que pasó en ese ático, y la verdad es que tú tampoco. | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث في تلك العليّة أنك لم تكن تعرف ايضاً |
no sé qué ha pasado con la presunción de inocencia en este país, pero es un derecho constitucional aquí que somos inocentes hasta que se demuestre lo contrario. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما حدث لافتراض البراءة في هذا البلد وإنما هو حق دستوري هنا إذ إننا أبرياء حتى تثبت الإدانه |
No sé que pasó. Sólo se agarró la cabeza y empezó a gritar. | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث بالضبط لكنه أمسك برأسه و بدأ بالصراخ |
Disculpe, No sé qué pasó. Crei que arrancaria. | Open Subtitles | أنا آسف لكنى لا أعرف ما حدث إعتقدت بأننى يمكن أن أعمل شئ |
Mira, No sé qué pasó el fin de semana, pero yo observe a Abhi. | Open Subtitles | -ما الأمر ؟ اسمعي، لا أعرف ما حدث خلال عطلة نهاية الأسبوع |
No sé qué pasó, pero anoche debí coger tu mochila | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث لكن لابد أنني أخذت حقيبتك |
No sé qué pasó con él después de conocerme, pero él no podía dejar de llorar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما حدث له بعد لقائه لي ، لكنه لم يستطع التوقف عن البكاء. |
Pero, No sé qué pasó contigo antes de mudarte aquí. | Open Subtitles | ولكن ، أنا لا أعرف ما حدث بالنسبة لك قبل نقلها هنا. |
Lamento el desorden. No sé qué pasó. Sólo... | Open Subtitles | أنا آسف بشأن الفوضى لا أعرف ما حدث أنا فقط |
No sé qué pasó. No sé cómo se arruinó todo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما حدث أنا لا أعرف كيف اصبح سيئا للغاية |
No sé qué pasó allí. | TED | كان ذلك، أنا لا أعرف ما حدث هناك. |
Mira, no sé lo que atacó a esta mujer, y realmente No sé lo que pasó con ese auto. | Open Subtitles | انظري، وأنا لا أعرف ما مزق إلى هذه المرأة وأنا حقا لا أعرف ما حدث لتلك السيارة |
Apareciste allí. No sé lo que pasó. | Open Subtitles | و أنت كنت هنا و لا أعرف ما حدث |
Se acaba de morir, No sé lo que pasó. | Open Subtitles | لقد توقفت فحسب ، أنا لا أعرف ما حدث |
Lo sé, no sé qué ha pasado. | Open Subtitles | أعرف، أنا.. أنا لا أعرف ما حدث |
- Oh, vaya. - Lo siento, no sé qué ha pasado. | Open Subtitles | أوه، اللعنة أنا آسف، لا أعرف ما حدث |
Quiero decir, No sé que pasó. | Open Subtitles | أعني , أنا لا أعرف ما حدث. |
No sé lo que sucedió. Esa trampa-- | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث .هذاالفخ. |
No sé qué sucedió entre Emerson y tú en Polis, pero sí sé que dejar que te mate aquí hoy es un plan estúpido. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما حدث بينك وبين ايمرسون في بوليس، ولكني أعرف أن السماح له قتلك هنا اليوم هو خطة غبية. |