"لا أعرف ما حدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sé qué pasó
        
    • No sé lo que pasó
        
    • no sé qué ha pasado
        
    • No sé que pasó
        
    • No sé lo que sucedió
        
    • No sé qué sucedió
        
    No sé qué pasó en el trabajo, pero te prometo que la única opinión que debe importarte es la tuya. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث في العمل، ولكن أعدك الرأي الوحيد الذي تحتاجين للقلق بشأنه هو رأيك
    No sé qué pasó. Primero me provoca y luego se vuelve loca. Open Subtitles لا أعرف ما حدث , أعني , في البداية إنها استدرجتني ثم أصابها الجنون
    No sé qué pasó, en un minuto peleábamos y al otro estaba muerto. Pero no fui yo. Open Subtitles لا أعرف ما حدث في ثانية نحن نتعارك ثم بعدها هو ميت.
    No sé lo que pasó... Hace 5 años. Pero tú estabas allí. Open Subtitles لا أعرف ما حدث منذ 5 سنوات لكن كنتم جميعًا هنا
    Yo No sé lo que pasó en ese ático, y la verdad es que tú tampoco. Open Subtitles لا أعرف ما حدث في تلك العليّة أنك لم تكن تعرف ايضاً
    no sé qué ha pasado con la presunción de inocencia en este país, pero es un derecho constitucional aquí que somos inocentes hasta que se demuestre lo contrario. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث لافتراض البراءة في هذا البلد وإنما هو حق دستوري هنا إذ إننا أبرياء حتى تثبت الإدانه
    No sé que pasó. Sólo se agarró la cabeza y empezó a gritar. Open Subtitles لا أعرف ما حدث بالضبط لكنه أمسك برأسه و بدأ بالصراخ
    Disculpe, No sé qué pasó. Crei que arrancaria. Open Subtitles أنا آسف لكنى لا أعرف ما حدث إعتقدت بأننى يمكن أن أعمل شئ
    Mira, No sé qué pasó el fin de semana, pero yo observe a Abhi. Open Subtitles -ما الأمر ؟ اسمعي، لا أعرف ما حدث خلال عطلة نهاية الأسبوع
    No sé qué pasó, pero anoche debí coger tu mochila Open Subtitles لا أعرف ما حدث لكن لابد أنني أخذت حقيبتك
    No sé qué pasó con él después de conocerme, pero él no podía dejar de llorar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث له بعد لقائه لي ، لكنه لم يستطع التوقف عن البكاء.
    Pero, No sé qué pasó contigo antes de mudarte aquí. Open Subtitles ولكن ، أنا لا أعرف ما حدث بالنسبة لك قبل نقلها هنا.
    Lamento el desorden. No sé qué pasó. Sólo... Open Subtitles أنا آسف بشأن الفوضى لا أعرف ما حدث أنا فقط
    No sé qué pasó. No sé cómo se arruinó todo. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث أنا لا أعرف كيف اصبح سيئا للغاية
    No sé qué pasó allí. TED كان ذلك، أنا لا أعرف ما حدث هناك.
    Mira, no sé lo que atacó a esta mujer, y realmente No sé lo que pasó con ese auto. Open Subtitles انظري، وأنا لا أعرف ما مزق إلى هذه المرأة وأنا حقا لا أعرف ما حدث لتلك السيارة
    Apareciste allí. No sé lo que pasó. Open Subtitles و أنت كنت هنا و لا أعرف ما حدث
    Se acaba de morir, No sé lo que pasó. Open Subtitles لقد توقفت فحسب ، أنا لا أعرف ما حدث
    Lo sé, no sé qué ha pasado. Open Subtitles أعرف، أنا.. أنا لا أعرف ما حدث
    - Oh, vaya. - Lo siento, no sé qué ha pasado. Open Subtitles أوه، اللعنة أنا آسف، لا أعرف ما حدث
    Quiero decir, No sé que pasó. Open Subtitles أعني , أنا لا أعرف ما حدث.
    No sé lo que sucedió. Esa trampa-- Open Subtitles لا أعرف ما حدث .هذاالفخ.
    No sé qué sucedió entre Emerson y tú en Polis, pero sí sé que dejar que te mate aquí hoy es un plan estúpido. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث بينك وبين ايمرسون في بوليس، ولكني أعرف أن السماح له قتلك هنا اليوم هو خطة غبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus