"لا أعلمُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no sé
        
    • No lo sé
        
    • No se
        
    no sé si te has puesto a pensar, pero deberías tener a tu bebé aquí, en el instituto. Open Subtitles لا أعلمُ إذا ماسبقَ لكِ التفكيرُ في الأمر، ولكن يجبُ عليكِ إنجابُ طفلكِ هنا، بالمؤسسة.
    no sé quién es usted, ni que teclas ha tocado pero este chico se ha estrellado con dos vehículos de la policía. Open Subtitles لا أعلمُ من أنتِ أو على أي وترٍ حساسٍ قد لعبتِ ولكنَّ هذا الفتى قد أرتطم لتوه بسيارتي شرطة
    no sé si me recuerda, vivía a la vuelta de la esquina hace años. Open Subtitles لا أعلمُ إن كنتَ تتذكرني ولكنَّني قطنتُ في الجوارِ قبيلَ عدةِ سنواتٍ
    No lo sé aún, pero si haces esto, sólo hará que las cosas empeoren. Open Subtitles لا أعلمُ بعد لكن إذا فعلتَ هذا سيجعل الأمورَ تزيدُ سوءًا فقط
    No lo sé tío, es mi primer día. Open Subtitles لا أعلمُ يا رجل فهذا أوّل يومٍ لي بالعمل.
    No se porque, la gente ve un enano, y de inmediato compran batidoras. Open Subtitles لا أعلمُ لماذا، لكن الناس يرون قزما، فـ يريدون شراء خلاّط.
    Señora Spalding... no sé si su marido le contaba mucho sobre sus asuntos financieros. Open Subtitles سيدة سبالدنج لا أعلمُ إن أخبركِ زوجكِ عن مقدار عمله
    no sé por qué te metes con esa chica rápida. Open Subtitles لا أعلمُ لماذا تعبثُ مع تلكَ الفتاة ذات المؤخرة الكبيرة على أيّ حال
    Pues no sé nada de su expediente, pero recuerdo que Giles cuidaba mucho su dentadura. Open Subtitles لا أعلمُ عن أي ملفات لكني أتذكرُ ويليام جايلز مَهوساً جِداً بأسنانِه
    Y yo no sé quién me acusa a mí, pero extrañamente me enteré de quién miente sobre ti. Open Subtitles و لا أعلمُ مَن يتهمُني و لكن لحُسن الحَظ، عرفتُ مَن يكذبُ بخصوصِك
    Crees que porque soy lento no sé qué pasa. Open Subtitles تعتقدينَ لكوني مُتخلفاً لا أعلمُ ما يجري
    no sé exactamente en qué, pero miente. Open Subtitles لا أعلمُ بالضبط ما تكذب حوله,ولكنها تكذب.
    Tú, dijiste que ella dijo algo, pero no sé a quién te refieres. Open Subtitles قلتِ إنها قالت شئ لكن لا أعلمُ ما تعنين.
    Mira, no sé si una farmacia va a tener lo que necesitamos. Open Subtitles لا أعلمُ إن كانت الصيدليّة تحوي كلّ ما نحتاجُ إليه حتّى.
    no sé cuanto han descubierto, pero he estado involucrado en algunas cosas terribles, cosas que nunca podré deshacer. Open Subtitles لا أعلمُ مدى ما اكتشفتموه، لكنّني تورّطتُ ببعضِ الأشياءِ الفظيعة، أشياء لا يمكنني تغييرها.
    no sé cómo cambió el color de tus ojos así. Open Subtitles لا أعلمُ كيف غيرتِ لون عينُكِ بهذه الطريقةُ كيف تفعليها بهذه السُرعةُ؟
    Quisiera decirte quién ordenó matar a tus padres, pero en verdad No lo sé. Open Subtitles ،أريدُ إخبارك من وراء مقتل والديك لكنني لا أعلمُ حقًا
    Aún No lo sé. Déjame hacer algo de reconocimiento. Open Subtitles لا أعلمُ بعد، دعني أجري بعض الإستطلاعات.
    No lo sé. Pero siempre tuvo sentido para mí. Open Subtitles لا أعلمُ في الواقع, ولكن لطالما كنتُ معجباً بها
    No se que más puedo contarle. Open Subtitles لا أعلمُ ما الذي يمكنني إخبارك بهِ أيضاً
    No se si alguna vez han pasado hambre pero cuando eso ocurre, se apodera increíblemente de tu mente Open Subtitles لا أعلمُ إن كنتم قد جُعتم مُسبقاً لكن حينَ تُصبحون جائعين يستولي هذا على عقلكم بطريقةٍ لا تُصدق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus