"لا أعلم لما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sé por qué
        
    • No entiendo por qué
        
    • No sé porqué
        
    • No sé porque
        
    • No se porqué
        
    • No se por qué
        
    • No veo porqué
        
    No sé por qué te puse Napoleón, si ni siquiera tienes imaginación. Open Subtitles لا أعلم لما اسميتك نابليون بينما لا تملك أي خيال
    Sí, pero No sé por qué no quieres quedar con un doctor. Open Subtitles نعم، ولكن أنا لا أعلم لما أنتِ لا تواعدين طبيب
    No sé por qué quieren que los ayude a mudarse. Open Subtitles لا أعلم لما تريدينني أن أساعدكم على الانتقال
    No sé por qué vine a verte. No hablo con muertos. Open Subtitles ،أنا لا أعلم لما أقابلك أنا لا أتحدث مع الرجال المحكوم عليهم بالموت
    Sí, es que No entiendo por qué compramos una casa tan grande. Open Subtitles نعم , لكني لا أعلم لما أشترينا هذا البيت الكبير
    Sí. No sé por qué soy la única que la ve. Open Subtitles لا أعلم لما أنا الوحيدة التي استطيع أن أراها
    No sé por qué piensan que el dinero puede reemplazar una vida. Open Subtitles لا أعلم لما تعتقدون بأن المال يعوض الحياة
    Sí, tus labios se siguen moviendo. No sé por qué. Open Subtitles أجل , لا أعلم لما تُرهقي شفتيكِ بالحديث.
    No debí haber venido. No sé por qué lo hice. Open Subtitles لـم يـكـن علي المجـيء لا أعلم لما فعلت ذلك
    No sé por qué aceptamos compartir con él. Open Subtitles كل ما يفعله هو الشرب, لا أعلم لما وافقنا على مشاركته
    Entonces... No estás con ellos ¿eh? No sé por qué no lo vi antes. Open Subtitles إذا أنت لست معهم, لا أعلم لما لم انتبه لذلك من قبل هناك نظرة خاصة للأشخاص
    No sé por qué, chicos, os preocupáis por esconderme cosas. Open Subtitles لا أعلم لما يستمر الاشخاص فى إخفاء الاشياء عنى
    Nos atraen los objetos brillantes. No sé por qué, pero es así. Open Subtitles لدينا أنجذاب نحو الأشياء اللامعة لا أعلم لما ، لكننا كذلِكَ
    No sé por qué lo harían, pero si lo intentan, no los dejes. Open Subtitles لا أعلم لما قد يقوموا بذلك ولكن إن حاولوا, لا تدعيهم, أبداً
    No sé por qué tenías que ir a meter tu cuchara, él era un buen tipo. Open Subtitles لا أعلم لما قمت بالتدخل بيننا إنه رجل طيب
    No sé por qué dije eso. No tenemos bicicletas. Open Subtitles آسفون, ولكننا لا نملك دراجات لا أعلم لما قلت ذلك
    No sé por qué estoy tan nerviso. Open Subtitles لا أعلم لما أنا جدآ متوتر تفوقت بـ أختبار الكفاءه الدراسيه
    No sé por qué se molestan en seguir con esta competencia. Open Subtitles لا أعلم لما حتى تكلف نفسك مع هذه المسابقة بعد الآن
    No entiendo por qué has tenido una actitud tan mala desde que he entrado. Open Subtitles لا أعلم لما تقلّب سلوكك في اللحظة التي دخلت فيها إلى هنا
    No sé porqué te asusta contarme cosas. Open Subtitles لا أعلم لما أنت خائف لتخبرني بهذه الأشياء
    Vale. No sé porque estoy tan preocupado por ser padre, Open Subtitles صحيح ، لا أعلم لما أنا قلق جدًا من كوني سأصبح أبًا
    Lo siento. No se porqué tuve que salvarlo. Lo sentí así. Open Subtitles أنا أسف يا أمي أنا لا أعلم لما أردت أنقاذه , لقد فعلتها هكذا
    No se por qué no me escuchaste cuando te dije que no quería nada de esto. Open Subtitles لا أعلم لما لم تستمع لي عندما قلت أننيلاأريدهذا .
    Nunca tuve suerte antes, No veo porqué tendría que tenerla ahora. Open Subtitles لم أحصل على أية فترة راحة من قبل لا أعلم لما يجب علي أخذها الاَن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus