"لا أَعْرفُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no sé
        
    • No se
        
    • No lo sé
        
    • no conozco
        
    • No lo se
        
    • – No
        
    no sé qué va a hacer con él ese cabrón de tiburón. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما الذي سَيَعمَلُة ذلك القرشِ اللقيطِ بة.
    Es la segunda oportunidad al no sé, al mejor título del mundo. Open Subtitles انها الفرصه الثانيه أنا لا أَعْرفُ العنوان الأكبر في العالمِ
    no sé como pude pensar que podía convencerla con la idea de terapia de grupo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا إعتقدتُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَها بتلك فكرةِ علاجِ الأزواجِ.
    No se más de ella de lo que sabía el primer día que llego. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ عنها أي شيء منذ أن جاءت هنا أول يوم
    No lo sé. El laboratorio es infranqueable. Open Subtitles لا أَعْرفُ.المختبرَ يتم اغلاقة بشدة لِماذا؟
    Bueno, no sé si era de la terapia o el de los analgésicos, pero en realidad me siento un poco mejor. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ إذا هو كَانَ العلاجَ أَو مضادات الآلام، لَكنِّي أَشْعرُ في الحقيقة أفضل نوعاً ما.
    Mira, no sé qué estoy siendo, pero nos quedan un par de días. Open Subtitles النظرة، أنا لا أَعْرفُ الذي أَنا، لَكنَّنا حَصلنَا على يومين تَركتَا.
    Anna, no sé por qué estás aquí, pero déjalo en paz, ¿está bien? Open Subtitles آنا، أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنت هنا، لكن دعيه لوحده، حسناً؟
    Sabes, lo haría pero no sé qué haríamos con todo el vómito. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا، لَكنِّي لا أَعْرفُ ما نحن نَعمَلُ بكُلّ القيئ.
    Realmente no sé por qué insististe que nos quedemos aquí esta noche. Open Subtitles أنا حقاً لا أَعْرفُ بأَنْك أصرَّ نحن نَكُونُ هنا اللّيلة.
    Si esto no los aleja de ti, no sé qué lo hará. Open Subtitles ان لم ياتوا احضرهم انت أنا لا أَعْرفُ ماذا سَيحدث.
    Tú puedes estar sentada aquí ahora, ...pero no sé quién diablos es ese hombre. Open Subtitles أنت قَدْ تَجْلسُ هنا الآن، لَكنِّي لا أَعْرفُ مَنْ الجحيمَ بأنّ الرجلِ.
    no sé la definición legal De hostigamiento, Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ القانونيون تعريف المضايقةِ،
    Batería descargada, no sé a quien pertenece pero algo me dice que el rosa no es el color de Ryan. Open Subtitles البطارية ميتة، لذا أنا لا أَعْرفُ مَنْ يَعُودُ إليه. لكن الشيءَ يُخبرُني ذلك الوردي لَيسَ لونَ رايان.
    Pero yo No se como jugar beisbol Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ كَيفَ أَلْعبُ البيسبولَ
    Pero yo no estoy... Un momento. No se quien era el tipo. Open Subtitles لن أبقى هنا لحظة, أنا لا أَعْرفُ مَنْ أي نوعَ.
    Tengo una orden de arresto para Mitnick, No se por cual crimen. Open Subtitles عِنْدي أمر قبض لميتنيك، أنا لا أَعْرفُ ما هي جريمته.
    No lo sé. ¿Por qué alguien lo haría siquiera en la otra pierna? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ، لماذا أي شخص سيقوم بتنظيف الساقُ الآخرُ؟
    No lo sé, sólo trataba de ayudar. Open Subtitles لا أَعْرفُ. كُنْتُ فقط أحاول المُسَاعَدَة.
    No lo sé, no, No lo sé. Open Subtitles لا أَعْرفُ، لا، أنا لا أَعْرفُ.
    Mira, no conozco mucho de la fisiología de los Espectros pero te conozco a ti. Open Subtitles إنظري , أنا لا أَعْرفُ الكثير عن عِلْم وظائف أعضاءِ الأشباح ولكني أعرفكِ
    No lo se, haciendo lo que sea que hace, cuando no está aquí Open Subtitles لا أَعْرفُ. تفعل مهما كانت تفعله ، عندما تكون لَيستْ هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus