no sé qué va a hacer con él ese cabrón de tiburón. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما الذي سَيَعمَلُة ذلك القرشِ اللقيطِ بة. |
Es la segunda oportunidad al no sé, al mejor título del mundo. | Open Subtitles | انها الفرصه الثانيه أنا لا أَعْرفُ العنوان الأكبر في العالمِ |
no sé como pude pensar que podía convencerla con la idea de terapia de grupo. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا إعتقدتُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَها بتلك فكرةِ علاجِ الأزواجِ. |
No se más de ella de lo que sabía el primer día que llego. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ عنها أي شيء منذ أن جاءت هنا أول يوم |
No lo sé. El laboratorio es infranqueable. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ.المختبرَ يتم اغلاقة بشدة لِماذا؟ |
Bueno, no sé si era de la terapia o el de los analgésicos, pero en realidad me siento un poco mejor. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ إذا هو كَانَ العلاجَ أَو مضادات الآلام، لَكنِّي أَشْعرُ في الحقيقة أفضل نوعاً ما. |
Mira, no sé qué estoy siendo, pero nos quedan un par de días. | Open Subtitles | النظرة، أنا لا أَعْرفُ الذي أَنا، لَكنَّنا حَصلنَا على يومين تَركتَا. |
Anna, no sé por qué estás aquí, pero déjalo en paz, ¿está bien? | Open Subtitles | آنا، أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنت هنا، لكن دعيه لوحده، حسناً؟ |
Sabes, lo haría pero no sé qué haríamos con todo el vómito. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا، لَكنِّي لا أَعْرفُ ما نحن نَعمَلُ بكُلّ القيئ. |
Realmente no sé por qué insististe que nos quedemos aquí esta noche. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أَعْرفُ بأَنْك أصرَّ نحن نَكُونُ هنا اللّيلة. |
Si esto no los aleja de ti, no sé qué lo hará. | Open Subtitles | ان لم ياتوا احضرهم انت أنا لا أَعْرفُ ماذا سَيحدث. |
Tú puedes estar sentada aquí ahora, ...pero no sé quién diablos es ese hombre. | Open Subtitles | أنت قَدْ تَجْلسُ هنا الآن، لَكنِّي لا أَعْرفُ مَنْ الجحيمَ بأنّ الرجلِ. |
no sé la definición legal De hostigamiento, | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ القانونيون تعريف المضايقةِ، |
Batería descargada, no sé a quien pertenece pero algo me dice que el rosa no es el color de Ryan. | Open Subtitles | البطارية ميتة، لذا أنا لا أَعْرفُ مَنْ يَعُودُ إليه. لكن الشيءَ يُخبرُني ذلك الوردي لَيسَ لونَ رايان. |
Pero yo No se como jugar beisbol | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعْرفُ كَيفَ أَلْعبُ البيسبولَ |
Pero yo no estoy... Un momento. No se quien era el tipo. | Open Subtitles | لن أبقى هنا لحظة, أنا لا أَعْرفُ مَنْ أي نوعَ. |
Tengo una orden de arresto para Mitnick, No se por cual crimen. | Open Subtitles | عِنْدي أمر قبض لميتنيك، أنا لا أَعْرفُ ما هي جريمته. |
No lo sé. ¿Por qué alguien lo haría siquiera en la otra pierna? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ، لماذا أي شخص سيقوم بتنظيف الساقُ الآخرُ؟ |
No lo sé, sólo trataba de ayudar. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ. كُنْتُ فقط أحاول المُسَاعَدَة. |
No lo sé, no, No lo sé. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ، لا، أنا لا أَعْرفُ. |
Mira, no conozco mucho de la fisiología de los Espectros pero te conozco a ti. | Open Subtitles | إنظري , أنا لا أَعْرفُ الكثير عن عِلْم وظائف أعضاءِ الأشباح ولكني أعرفكِ |
No lo se, haciendo lo que sea que hace, cuando no está aquí | Open Subtitles | لا أَعْرفُ. تفعل مهما كانت تفعله ، عندما تكون لَيستْ هنا |