No sé si ustedes, pero he visto suficiente nieve para durarme una vida. | Open Subtitles | لا ادري عنكم يا رفاق لكن رأيت ثلجا حتى آخر حياتي |
Te juro, Penelope, que No sé lo que harías sin que alguien de esta familia pudiera robar y luego organizar. | Open Subtitles | اقسم لا ادري ماذا سوف تعمل من غير شخص ما في هذه العائله الذي يستطيع السرقه والترتيب |
Sabes, No sé de dónde sacaste esa mierda porque tu madre es una friki liberal, así que No sé cómo te pusiste así. | Open Subtitles | أتعلمي ، لا ادري من اين تأتي بهذا الهراء لأن أمك ليبراليه مهووسه لذا انا لا اعرف كيف تتكلمي هكذا |
- No lo sé. - Bueno, tal vez sea como un pinta. | Open Subtitles | ـ لا ادري ـ حسنا ربما اكبر مثل كريم سشمير |
No sé qué es más raro, que ella no supiera sobre la tormenta o el hecho de que la estabas poniendo a prueba. | Open Subtitles | لكنها لم تعرف بذلك حسنا , لا ادري ما الأغرب حقيقة انها لا تعرف عن العاصفة ام حقيقة انك تختبرها |
Al, No sé si lo sabes, pero hay todo un hospital lleno de médicos que pueden ayudarme a mejorar. | Open Subtitles | حسناً آل لا ادري ان كنت قد لاحظت انني في مستشفى مليئة باطباء يساعدوني لأكون افضل |
No sé qué ha pasado o cómo ha pasado o cuándo o... | Open Subtitles | لا ادري مالذي حدث, أو كيف حدث, او متى أو |
No sé por qué las cosas hacen lo que hacen, pero yo facilito el acto de dar fiestas en esta casa. | Open Subtitles | لا ادري لما تتم الامور كما تتم ولكن ما افعله هو تسهيل مسألة اقامة حفلات في هذا المنزل |
¡No sé quién te crees que eres ahora pero aléjate de mi hermana! | Open Subtitles | لا ادري من تظن نفسك الآن ولكن إبق بعيداً عن شقيقي |
Yo No sé cómo huele un caballo muerto, pero esta, muy probablemente huele así. | TED | لا ادري كيف تكون رائحة جيفة الحصان ولكن يبدو هذه الزهرة لها نفس الرائحة |
No sé si llegan a ver la línea roja de aquí, y del brazo. | TED | لا ادري اذا كان مازال بامكانكم رؤية الخط الاحمر على ذراعي |
El primero es Ludwig Wittgenstein, que dijo: "No sé por qué estamos aquí, pero estoy seguro que NO es para divertirnos". | TED | الأول لودفيك وتجنستاين الذي قال: "أنا لا ادري لمَ نحن هنا, لكني متأكد جداً أنه ليس لنستمتع بأنفسنا." |
Todavía No sé exactamente adónde apunta pero estoy invirtiendo esfuerzo en esto. | TED | الان, لا ادري فعلا الى ماذا ستنتهي ولكن لدي القليل من الجهد على هذا الشيء |
No sé realmente qué tan bien puedan observar, pero, es como realmente es. | TED | لا ادري ان كنت ترون بوضوح من هنا .. ولكنها كاملة تماما |
No sé, parece que el dinero ha perdido su valor. | Open Subtitles | لا ادري , يبدو ان المال فقد قيمته هذه الأيام |
Antes yo no hablaba, pero ahora... No sé. | Open Subtitles | انا لم اعتد ان اتكلم اثناء نومي ، ولكن الان انا لا ادري |
No sé si me explico bien, pero hay una especie de ascesis que te impide hablar bien hasta que se mira la vida con distancia. | Open Subtitles | لا ادري إن كان ما اقول واضحا هنالك ما هو أشبه بقاعدة تمنع المرء من التكلم جيدا إلى أن يرى المرء الحياة بلا تحيز |
No lo sé... pasado manana, dependiendo de cómo se recupere. | Open Subtitles | لا ادري خلال يومين .فهذا يعتمد على كيفية معافاتها |
Sin duda destruiría a los huéspedes humanos, pero a ellos... caray, No lo sé. | Open Subtitles | هي بالتأكيد ستحطم عائلهم البشري،اما بالنسبه لهم لا ادري |
No lo sé. No puedo determinarlo. Es algo. | Open Subtitles | لا ادري ، لا استطيع ان اضع اصبعي عليه ، انه شيء |
No se como va a salir esto, pero me lo he ganado. | Open Subtitles | لا ادري ماذا ستكون النتيجة ولكني اشعر بالمسئولية |
Oh, No lo se. ¿Por qué no le preguntan a la nueva... sustituta de conducción de fin de semana? | Open Subtitles | لا ادري .. لماذا لا تسألي مذيعة الاخبار البديلة لنهاية الاسبوع ؟ |