"لا اقول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no digo
        
    • No estoy diciendo
        
    • No dije
        
    • no decir
        
    • no diría
        
    • no decirlo
        
    Mira, no digo que no seas popular, pero eres un tipo ha tenido un montón de desacuerdos estos años. Open Subtitles انظر انا لا اقول بان مشهور ولكنك انت الرجل الذي لديه اختلافات كثيره على مدى السنوات
    no digo que no puedan vivir una vida hermosa y maravillosa. TED انا لا اقول انهم لا يستطيعون أن يعيشوا حياة جميلة ورائعة.
    Yo no digo que no haya una base lógica para oponerse al foie gras. TED انا لا اقول انه لا يوجد هناك منحى غير عقلاني او ضرب من الخبل فيما يتعلق بفطيرة الاوز
    No estoy diciendo que es tan difícil para mí como para ti, pero esto no es exactamente como imaginé tener un bebé. Open Subtitles انا لا اقول ان هذا صعب بالنسبة لى كما هو لكِ لكن هذة ليست الطرقة التى تخيلتها لأنجاب طفل
    No dije que no me encantaran, ¡me encantan y eso importa! Open Subtitles لا اقول اننى لا احبها انا احبها ولكن الامر كبير
    Espero le hayas dicho que estaba... bajo estrictas órdenes de no decir nada. Nos salió. Open Subtitles آمل انك قلت بأني تحت اوامر صارمه بأن لا اقول شيئاً
    no digo que Ud. Haya matado a Marriott, pero tenía el típico motivo para hacerlo. Open Subtitles انا لا اقول انك قتلت ماريوت, ولكن ربما لديك دافع جيد قديم
    no digo que sea mucho. Open Subtitles لا اقول اننا نستطيع ان نفعل اكبر من استطعتنا
    A menudo dejo que alguien me acompañe a casa, pero no digo, "Vístete." Open Subtitles أحيانًا أعود برفقه أحدهم "و لكن لا اقول دائمًا" ارتد ملابسك
    Estuvo de la mierda. no digo que no fuera así. Open Subtitles كان شيء سيء لفعله انا لا اقول انه لم يكن ذلك
    no digo esto ante los jóvenes, podría desalentarlos. Open Subtitles انا لا اقول هذا القول امام الشباب حتى لااصيبهم بالأحباط
    no digo que esté bien o que incluso sea cuerdo, pero es todo lo que me queda. Open Subtitles انا لا اقول بأنه على حق او مخطى لكنه كل مابقى لدي
    Es necesario que alguien lo ocupe. no digo que tiremos los juguetes. Open Subtitles لابد من العيش فيها لا اقول اننا سنرمي اللعب
    no digo que esté bien, pero es la pura verdad. Open Subtitles لا اقول لك ان هذا صحيح انا فقط اخبرك انها الحقيقة
    no digo que lo crea, pero no es imposible. Open Subtitles انا لا اقول اننى اصدق هذا. ولكننى اعتقد انه ليس مستحيلا.
    Era así, y cuando la tuve, y no digo que sea un sueño, pero es... es muy parecido. Open Subtitles لقد كنت كذلك ، بعدها انجبتها انا لا اقول إنه الحلم لكن الامر ، قريب جداً
    no digo que Peggy no tenga algo escaleras arriba. Open Subtitles انا لا اقول بأن بيجي لا تملك شيئاً آخراً في الاعلى
    No estoy diciendo que algo haya pasado ahora, pero eh, si algo pasó, no pasó. Open Subtitles انا لا اقول ان شئ حدث ولكن اذا حدث شئ لم يحدث شئ
    No. No estoy diciendo no al viaje. Digo no al tipo de ahí. Open Subtitles لا، انا لا اقول لك لا اقول لرجل لذي هناك لا
    No estoy diciendo que lo sepa todo. Es sólo, que de nosotros dos, soy el único en una relación seria. Open Subtitles هذا يجعلك استاذا في الحب انا لا اقول اني اعرف كل شيء الامر فقط بيننا نحن الاثنين
    - sé lo que hago. - No dije que no fuera así. Open Subtitles انا اعرف ماذا افعل - لا اقول انك لا تعرفين -
    Su abatimiento, por no decir desesperanza, se evaporo. Open Subtitles حالة اليأس التي اصابته مؤخرا لا اقول القنوط انتهت في لحظة
    No, yo no diría a menudo. Open Subtitles كلا، لا اقول اغلب الأحيان
    Prefiero no decirlo, pero le quedó perfectamente. Open Subtitles افضل ان لا اقول ولكنه يطابقك تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus