"لا بدّ أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tengo que
        
    • Tiene que
        
    • debe ser
        
    • Debo
        
    • Debes
        
    • Tenemos que
        
    • deben
        
    • Debe haber
        
    • debe estar
        
    • tuvo que
        
    • Tienes que
        
    • debe de
        
    • tenía que
        
    • Debemos
        
    • debía
        
    Sharon, antes de que pase nada más, Tengo que decirte que no voy a firmar los papeles. Open Subtitles أنا كان لا بدّ أن أخبرك، شارون، قبل أي شئ آخر يحدث. لا أوقّع تلك الصحف.
    Tiene que empezar conmigo, Tiene que empezar con ustedes, Tiene que empezar con las personas que sufren, los que se esconden en las sombras. TED لا بدّ أن يبدأ معي، يجب أن يبدأ الحل معك، يجب أن يبدأ مع النّاس الذي يعانون، الذين يتخفّون في الظلام.
    Esa debe ser la sorpresa de la que estaba hablando en el video. Open Subtitles لا بدّ أن تكون المفاجأة التي كانت تتحدّث عنّها في الفيديو
    Puedo estar muriendo, pero hay muchas buenas razones de por qué Debo ser cuidadoso sobre a quién le doy mi información. Open Subtitles أنا قد أموت لكن هناك العديد من الأسباب الجيدة لماذا لا بدّ أن أكون حذر للذي أُعطيه معلوماتي
    Pero Debes darte cuenta que si no me ayudas a liberarme perderemos la máquina. Open Subtitles لكن لا بدّ أن تفهم، إن لم تساعدني في التّحرّر فسنخسر الآلة.
    Tenemos que cazarlo o el rastreador volverá a confundirnos. Open Subtitles كان لا بدّ أن نكيّسها الآن نحن قد نلتقطه على التعقّب مرة أخرى
    Tus padres deben haber sido excelentes padres. Open Subtitles لا بدّ أن والديكِ كَانوا أباءاً طيبين بحق
    Les Debe haber dicho todo. Estará esperándonos. Open Subtitles لا بدّ أن يكون قّد أخبرهم كلّ شيء هم سينتظروننا
    El niño debe estar en su 13o. año para poder hacer el rito al amanecer del invierno. El rito. Open Subtitles لا بدّ أن يكون الطفل في عامه الـ 13 قبل بدء الشعائر في بزوغِ الشتاء الجديد
    Ojalá tuviera una moneda por cada vez que Tengo que arrastrarlos a Uds. niños afuera de estos bosques. Open Subtitles أتمنّى بأنّني كان عندي نيكل لكلّ مرّة أنا كان لا بدّ أن يسحبك تمزح خارج هذه الغابة.
    No importa lo que piense, sabes. Me Tengo que enterar así las cosas, ¿no? Open Subtitles لا يهمّ ما أعتقده, أنت تعلم كان لا بدّ أن أكتشف مثل هذا صحيح؟
    Ahora bien, Tengo que decirles... que lo único que hice que fue especial... y quiero que lo sepan... Open Subtitles الآن، أنا يجب أن يخبرك الشيء الوحيد الذي أنا كان لا بدّ أن أعمل هنا ذلك كان خاصّ جدا أردك لكي تكون مدرك ل
    El compuesto Tiene que haberse multiplicado en su sangre. Con el tiempo. Open Subtitles لا بدّ أن المركب قد تضاعف في مجرى دمه بمرور الزمن.
    ¡Mamá! Bueno, alguien Tiene que decirte esto. Open Subtitles في الحقيقة، لا بدّ أن يخبرك أحدٌ ما، و لذا تولّيت مهمّة إخبارك
    La gente que la está destruyendo desde de dentro debe ser borrada del mapa. Open Subtitles الأناس الذين يدمرونها من الداخل لا بدّ أن يتم محوهم من الوجود.
    El ganador debe ser el mejor... de entre 70 grandes cazadores con águila. Open Subtitles الرابح لا بدّ أن يكون اﻷفضل مِن بين 70 صياداً عظيماً.
    Debo ir a mi nuevo destino. Open Subtitles لا بدّ أن أجلبهم إلى مكان عملي يوليو 20.
    En tu línea de trabajo Debes conocer traficantes que tuercen un poco la ley. Open Subtitles لا بدّ أن تعرف بحكم عملك بعض التجار يتحايلون على القانون قليلاً
    No, profesor, Tenemos que hacer algo enseguida. Open Subtitles كلا يا بروفيسور، لا بدّ أن نفعل شيئاً في الحال،
    Sus padres deben de estar destrozados. Despu�s de todo por lo que han pasado. Open Subtitles لا بدّ أن أبويها منهارين، بعد كل ما عانياه.
    Debe haber costado un camión del dinero de tu padre mantener a toda esta gente callada. Open Subtitles لا بدّ أن أبيك دفع الكثير من المال لإسكات هؤلاء الناس
    Nuevo síntoma, nuevo turno. debe estar relacionado con las drogas. Open Subtitles العرض الجديد يعني جولةً جديدة لا بدّ أن للمخدرات علاقة
    Yo sé que puede ver a la editora jefe ahora, pero incluso usted, tuvo que comenzar por algún lugar... Open Subtitles أعرف أنك رئيسة التحرير الآن، لكن حتى أنت كان لا بدّ أن تبدأي من مكان ما
    Tienes que mantener un mínimo de 2 metros de distancia con los chicos. Open Subtitles لا بدّ أن تكون هناك مسافة 6 أقدام بينك وبين الفتيان.
    Alguien, en algún lado, te debe de extrañar, ¿no? Open Subtitles لا بدّ أن أحد ما بمكان ما يفتقدكَ، صحيح؟
    Pero como es primo de mi marido, le dijo que lo tenía que ayudar que apenas tenían dinero para comer. Open Subtitles لكن بمـا أنه إبن عم زوجي فأخبره أنّه لا بدّ أن يساعده فبالكاد لديــه بعض المـال للطعـام
    Centinelas. Debemos encontrar otra forma de cruzar. Open Subtitles حراس، لا بدّ أن نعثر على وسيلة أخرى للعبور.
    Yo era culpable de todo ello, entonces la vergüenza debía ser mía. TED وقد كنت مذنبًة في كل هذه الأشياء، لذلك كان لا بدّ أن يكون العار من نصيبي أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus