No pareces una asistente social y no bailas como una de ellas. | Open Subtitles | انت لا تبدين كأخصائية اجتماعية ولا ترقصين مثل واحدة منهم |
Mira todo lo que digo es que No pareces estar muy racional sobre esto. | Open Subtitles | انظري كل الذي اردت قوله انك لا تبدين منطقية حول هذا الامر |
No pareces tan feliz como las jóvenes en tu situación se supone que están. | Open Subtitles | لا تبدين مُشرقتاً كما ينبغـي لأي شابة في مكانكِ |
Lo siento, espero que no le moleste esto, pero No parece muy dolida por la muerte de su hermano. | Open Subtitles | أنا آسفة إن كنت لا تمانعين قولي التالي لكنك لا تبدين حزينة جداً على وفاة أخيك |
No te ves muy bien, chica. Estas durmiendo bien? | Open Subtitles | لا تبدين حارة جداً هل حصلتي علي بعض النوم ؟ |
No suenas tan feliz al respecto cuando yo llego a casa. | Open Subtitles | لا تبدين سعيدة بشأنها عندما أعود للمنزل. |
Las cosas que se visten en París... y tú No luces bien con esas prendas, Isabelle. | Open Subtitles | الاشياء التى يرتدونها فى باريس وانتِ لا تبدين جيدة فى هذه الملابس يا ايزابيلا |
Sin embargo tu No pareces en lo más mínimo histérica. | Open Subtitles | بالرغم من أنكِ لا تبدين على الأقل منزعجة |
Mejor, al menos No pareces recién salida. | Open Subtitles | أما أنا فأبدو كما قبل حسنا، أنت لا تبدين كما لو أنك ذاهبة للكوافيرة |
Increíble. No pareces tener más de 80. Estoy bromeando, cariño. | Open Subtitles | أمر لا يُصدق، لا تبدين وكأنك تعديت الثمانين مطلقا |
No pareces músico. | Open Subtitles | فى الحقيقة موسيقيّة مشهورة جداً حسناً, انتِ لا تبدين كموسيقيّة |
No pareces alguien que busque emociones fuertes. | Open Subtitles | أنت لا تبدين مثل راغبى التشويق |
No pareces tan nerviosa por esto. | Open Subtitles | عليَّ القول, انتِ لا تبدين متوترة بشأن هذا. |
No quiero que creas que soy un cotilla, pero No pareces muy emocionada. | Open Subtitles | مهلاً , لم أقصد أن أكون مزعجاً هنا ولكن لا تبدين أن السعادة تغمرك |
No quería decir eso, signifique lo que signifique. Es que No parece tan joven. | Open Subtitles | أنا لم أقصد هذا، أيّاً كان ما يعنيه، أعني أنك لا تبدين صغيرة كفاية. |
No parece una chica a la que se debe dejar en una cuneta. Olvídelo. Lléveme a un garaje, por favor. | Open Subtitles | لا تبدين من النوع الواجب البعد عنه لا يهم ، من فضلك خذنى لأقرب جراج |
No parece que lo estés ¿Ahora eres doctor? | Open Subtitles | لأنك لا تبدين بخير أنت طبيب الآن أيضاً ؟ |
Cuando te conocí, me atrajo tu extraordinaria belleza, pero ahora que te conozco un poco mas, repentinamente No te ves tan guapa, amiga. | Open Subtitles | عندما رايتك اول مره لقد قتنت بجمالك الاخاذ و لكنني الان اعرف المزيد عنك فجأه لا تبدين جيده ,اختاه |
No te ves muy entusiasmada con todo esto. | Open Subtitles | لا تبدين وكأنكِ متحمسة للغاية بشأن هذا الموضوع برمّته |
Hey, No te ves tan bien, Blondie. | Open Subtitles | لا تبدين بحال طيبة أيتها الشقراء |
- No suenas enamorada. | Open Subtitles | حَسَناً، حبيبتي، لا تبدين لي كأنك عاشقة. |
Por nada. Es que No luces como alguien que compraría bombas caseras. | Open Subtitles | لا شيء، هذا فقط لأنـَّكِ لا تبدين من النوع الذي يشتري قنابل محلية الصنع |
Es gracioso. No tienes aspecto de ser el jefe de seguridad. | Open Subtitles | هذا مضحك ، فأنتِ لا تبدين كشخص كانت وظيفته رئيس للأمن |
No se ve como una persona científica para enseñar. | Open Subtitles | أنتِ لا تبدين شخصاً علمياً مؤهلاً للتعليم |
para ser una persona con tanto cociente intelectual, no estás siendo muy lista. | Open Subtitles | بشخص حاصل على معدل ذكاء عالي لا تبدين ذكية جداَ |