"لا تبدين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No pareces
        
    • No parece
        
    • No te ves
        
    • No suenas
        
    • No luces
        
    • No tienes
        
    • No se ve
        
    • no estás
        
    No pareces una asistente social y no bailas como una de ellas. Open Subtitles انت لا تبدين كأخصائية اجتماعية ولا ترقصين مثل واحدة منهم
    Mira todo lo que digo es que No pareces estar muy racional sobre esto. Open Subtitles انظري كل الذي اردت قوله انك لا تبدين منطقية حول هذا الامر
    No pareces tan feliz como las jóvenes en tu situación se supone que están. Open Subtitles لا تبدين مُشرقتاً كما ينبغـي لأي شابة في مكانكِ
    Lo siento, espero que no le moleste esto, pero No parece muy dolida por la muerte de su hermano. Open Subtitles أنا آسفة إن كنت لا تمانعين قولي التالي لكنك لا تبدين حزينة جداً على وفاة أخيك
    No te ves muy bien, chica. Estas durmiendo bien? Open Subtitles لا تبدين حارة جداً هل حصلتي علي بعض النوم ؟
    No suenas tan feliz al respecto cuando yo llego a casa. Open Subtitles لا تبدين سعيدة بشأنها عندما أعود للمنزل.
    Las cosas que se visten en París... y tú No luces bien con esas prendas, Isabelle. Open Subtitles الاشياء التى يرتدونها فى باريس وانتِ لا تبدين جيدة فى هذه الملابس يا ايزابيلا
    Sin embargo tu No pareces en lo más mínimo histérica. Open Subtitles بالرغم من أنكِ لا تبدين على الأقل منزعجة
    Mejor, al menos No pareces recién salida. Open Subtitles أما أنا فأبدو كما قبل حسنا، أنت لا تبدين كما لو أنك ذاهبة للكوافيرة
    Increíble. No pareces tener más de 80. Estoy bromeando, cariño. Open Subtitles أمر لا يُصدق، لا تبدين وكأنك تعديت الثمانين مطلقا
    No pareces músico. Open Subtitles فى الحقيقة موسيقيّة مشهورة جداً حسناً, انتِ لا تبدين كموسيقيّة
    No pareces alguien que busque emociones fuertes. Open Subtitles أنت لا تبدين مثل راغبى التشويق
    No pareces tan nerviosa por esto. Open Subtitles عليَّ القول, انتِ لا تبدين متوترة بشأن هذا.
    No quiero que creas que soy un cotilla, pero No pareces muy emocionada. Open Subtitles مهلاً , لم أقصد أن أكون مزعجاً هنا ولكن لا تبدين أن السعادة تغمرك
    No quería decir eso, signifique lo que signifique. Es que No parece tan joven. Open Subtitles أنا لم أقصد هذا، أيّاً كان ما يعنيه، أعني أنك لا تبدين صغيرة كفاية.
    No parece una chica a la que se debe dejar en una cuneta. Olvídelo. Lléveme a un garaje, por favor. Open Subtitles لا تبدين من النوع الواجب البعد عنه لا يهم ، من فضلك خذنى لأقرب جراج
    No parece que lo estés ¿Ahora eres doctor? Open Subtitles لأنك لا تبدين بخير أنت طبيب الآن أيضاً ؟
    Cuando te conocí, me atrajo tu extraordinaria belleza, pero ahora que te conozco un poco mas, repentinamente No te ves tan guapa, amiga. Open Subtitles عندما رايتك اول مره لقد قتنت بجمالك الاخاذ و لكنني الان اعرف المزيد عنك فجأه لا تبدين جيده ,اختاه
    No te ves muy entusiasmada con todo esto. Open Subtitles لا تبدين وكأنكِ متحمسة للغاية بشأن هذا الموضوع برمّته
    Hey, No te ves tan bien, Blondie. Open Subtitles لا تبدين بحال طيبة أيتها الشقراء
    - No suenas enamorada. Open Subtitles حَسَناً، حبيبتي، لا تبدين لي كأنك عاشقة.
    Por nada. Es que No luces como alguien que compraría bombas caseras. Open Subtitles لا شيء، هذا فقط لأنـَّكِ لا تبدين من النوع الذي يشتري قنابل محلية الصنع
    Es gracioso. No tienes aspecto de ser el jefe de seguridad. Open Subtitles هذا مضحك ، فأنتِ لا تبدين كشخص كانت وظيفته رئيس للأمن
    No se ve como una persona científica para enseñar. Open Subtitles أنتِ لا تبدين شخصاً علمياً مؤهلاً للتعليم
    para ser una persona con tanto cociente intelectual, no estás siendo muy lista. Open Subtitles بشخص حاصل على معدل ذكاء عالي لا تبدين ذكية جداَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus