Nota: no se dispone de datos sobre Bhután, Botswana, Lesotho y Swazilandia. | UN | ملاحظة: لا تتوافر بيانات عن بوتان وبوتسوانا وسوازيلند وليسوتو. |
No obstante, en relación con la mayor parte de los objetivos, no se dispone de datos sobre los logros posteriores a 2002. | UN | غير أنه بالنسبة لأغلبية الأهداف لا تتوافر بيانات عن الإنجازات لما بعد عام 2002. |
iii) no se dispone de datos sobre el período de semidesintegración en el aire. | UN | `3` لا تتوافر بيانات عن مدى نصف العمر الفعال في الهواء. |
La representante indicó que no se disponía de datos sobre la deserción escolar, pero que las niñas tendían a abandonar sus estudios a consecuencia del embarazo. | UN | وأوضحت ممثلة سورينام أنـه لا تتوافر بيانات عن حالات التسرب من المدارس وإن كان الاتجاه العام هو تسرب الفتيات بسبب الحمل. |
En el caso de las pérdidas producidas con posterioridad al período de alza de los precios, la KPC utiliza los precios reales del mercado, ajustados para tener en cuenta las diferencias de precios pertinentes cuando no dispuso de datos sobre las ventas efectivas. | UN | وفي حالة خسائر ما بعد ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار السوق الفعلية مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة، عندما لا تتوافر بيانات عن المبيعات الفعلية. |
Como lo demostró el examen de la aplicación nacional, incluso en los casos en que se dispone de datos sobre una cuestión en un momento dado, a menudo no hay datos de tendencias para poder hacer un seguimiento de la evolución a lo largo del tiempo. | UN | وعلى نحو ما تبين في استعراض التنفيذ على الصعيد الوطني، فحتى في حالة وجود بيانات تتعلق بفترات زمنية محددة، كثيرا ما لا تتوافر بيانات عن الاتجاهات تمكن من رصد التغيرات على مر الزمن. |
no se dispone de datos sobre la carcinogenicidad de la c-pentaBDE, | UN | لا تتوافر بيانات عن السرطنة بسبب التعرض للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، |
no se dispone de datos sobre la carcinogenicidad de la c-pentaBDE, | UN | لا تتوافر بيانات عن السرطنة بسبب التعرض للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، |
Nota: no se dispone de datos sobre el Tibet. | UN | ملحوظة: لا تتوافر بيانات عن التبت. |
no se dispone de datos sobre los efectos de las PCCC en la fertilidad de los seres humanos o los animales. | UN | 24 - لا تتوافر بيانات عن آثار هذه البارافينات على خصوبة الإنسان أو الحيوان. |
Además de los resultados negativos obtenidos en los ensayos con naftalenos monoclorados a tetraclorados, no se dispone de datos sobre genotoxicidad para los naftalenos clorados. | UN | 162- وبخلاف نتائج الاختبارات السلبية بأحاد ورابع النفثالينات، لا تتوافر بيانات عن السمية الجينية النفثالينات. |
Además de los resultados negativos obtenidos en los ensayos con naftalenos monoclorados a tetraclorados, no se dispone de datos sobre genotoxicidad para los naftalenos clorados. | UN | 162- وبخلاف نتائج الاختبارات السلبية بأحاد ورابع النفثالينات، لا تتوافر بيانات عن السمية الجينية النفثالينات. |
* no se dispone de datos sobre los activos de tres fondos soberanos. | UN | * لا تتوافر بيانات عن الحيازات من الأصول فيما يتعلق بثلاثة صناديق للثروة السيادية. |
** no se dispone de datos sobre los activos de un fondo soberano. | UN | ** لا تتوافر بيانات عن الحيازات من الأصول فيما يتعلق بصندوق ثروة سيادية. |
no se dispone de datos sobre el abandono escolar, pero una tesis reciente, basada en un estudio realizado en 1996, revela que sólo el 50% de los estudiantes matriculados obtienen resultados positivos. | UN | لا تتوافر بيانات عن المتسربين من النظام التعليمي، ولكن يتبين من رسالة حديثة، تستند إلى دراسة أجريت في عام 1996 أن 50% فقط من الطلاب المقيدين يصلون إلى نتيجة إيجابية. |
b no se dispone de datos sobre las tendencias para Oceanía. | UN | (ب) لا تتوافر بيانات عن الاتجاهات في أوقيانوسيا. |
b no se dispone de datos sobre las tendencias para Oceanía. | UN | (ب) لا تتوافر بيانات عن الاتجاهات في أوقيانوسيا. |
La representante indicó que no se disponía de datos sobre la deserción escolar, pero que las niñas tendían a abandonar sus estudios a consecuencia del embarazo. | UN | وأوضحت ممثلة سورينام أنـه لا تتوافر بيانات عن حالات التسرب من المدارس وإن كان الاتجاه العام هو تسرب الفتيات بسبب الحمل. |
7. Se señaló que la única planta de reducción química en fase gaseosa de Australia cerró en 2002 y que no se disponía de datos sobre las emisiones de esa planta. | UN | 7 - لوحظ أن المصنع الوحيد الذي يعمل بالمرحلة الغازية الوحيدة في أستراليا قد أغلق في عام 2002 وأنه لا تتوافر بيانات عن انبعاثات ذلك المصنع. |
En el caso de las pérdidas producidas después del período de alza de los precios, la KPC utiliza los precios reales del mercado, ajustados para tener en cuenta las diferencias de precios cuando no dispuso de datos sobre ventas efectivas. | UN | وفي حالة خسائر ما بعد فترة ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار السوق الفعلية مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة، عندما لا تتوافر بيانات عن المبيعات الفعلية. |
no hay datos. | UN | 91 - لا تتوافر بيانات عن هذا البند. |