"لا تتوقف عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no dejas de
        
    • No dejes de
        
    • no deja de
        
    • no para de
        
    • Nunca dejes de
        
    • no paras de
        
    • ¡ No dejen de
        
    • No deje de
        
    • No pares de
        
    • nunca paran de
        
    • Nunca dejas de
        
    • nunca dejan de
        
    Como dije, ¿por qué no dejas de especular hasta que se eche novia de verdad? Open Subtitles كما قلت لماذا لا تتوقف عن هذه التوقعات حتى يحصل حقا على صديقة؟
    Y si no dejas de joderme, los llamaré a cada uno de ellos y les diré lo degenerado que eres. Open Subtitles وإذا كنت لا تتوقف عن سخافاتك معي, سأتصل بكل واحد منهم واقول لهم ما انت من منحل.
    Halagándome no conseguirás nada. Pero No dejes de intentarlo. Open Subtitles التملق سيؤدى بك لمصيبة لكن لا تتوقف عن المحاولة
    Si puedes oírme, te digo a la cara que... espero que pases la eternidad en ese asqueroso y podrido libro... y No dejes de arder ni un instante. Open Subtitles إذا يمكن أن تسمعني؛ أخبرك في وجهك أتمنى بأنك تعيش للخلود في ذلك الكتاب المتعفن الكريه لا تتوقف عن الإحتراق لمدة دقيقة
    Y por qué no deja de molestar a la gente, especialmente si ya se lo advirtieron. Open Subtitles لماذا لا تتوقف عن ازعاج الآخرين خاصة بعد التنبيه عليك ذات مرة
    Mi tía tiene que cuidar de ella una semana... y no para de quejarse. Open Subtitles عمتي يجب أن تعتني بها لإسبوع واحد وهي لا تتوقف عن إزعاجي.
    Nunca dejes de hacer algo mientras todavía sea divertido. Open Subtitles لا تتوقف عن فعل اي شيء طالما مازال ممتعاً.
    ¿Por qué no dejas de actuar como un niño, Whitey? Open Subtitles الآن ، لماذا لا تتوقف عن التصرف كطفل يا وايتي ؟
    ¿Por qué no dejas de gimotear? Ya empiezas a parecerte a Jimmy. Open Subtitles لما لا تتوقف عن النحيـب، أنت تبدو مثل جيمـي في هذا
    ¿Por qué no dejas de buscar culpables y me dejas abrir la puerta? Open Subtitles لما لا تتوقف عن اللوم، و تدعني افتح الباب
    ¿Por qué no dejas de ser tan mordaz y tratas de fraguar un plan? Open Subtitles لماذا لا تتوقف عن التعجرف،و تكون خطه بنفسك؟
    - No dejes de cantar por mí. - Es que soy muy tímido Betty. Open Subtitles ــ لا تتوقف عن الغناء بسببي ــ أنا خجول بعض الشيء
    Te llamaré ni bien llegue, pero No dejes de moverte. Mantente acelerado. Open Subtitles سأقوم بإجراء اتصالات و لكن لا تتوقف عن الحركة
    No dejes de comportarte como un niño. Nunca harás otra película. Open Subtitles لا تتوقف عن التصرف كطفل لن تتمكن أبداً من صنع فيلم آخر
    Nunca en mi vida vi a esa chica. ¿Por qué no deja de molestar a la gente? Open Subtitles لم أرى هذه الفتاة في حياتي لم لا تتوقف عن إضاعة وقت الآخرين ؟
    Si vuestra madre no deja de darme órdenes, no seré un buen padre. Open Subtitles إذا أمك لا تتوقف عن التحكيم ني حول، أنا لن أكون أب جيد.
    Dije: "No sé qué hacer porque mi pierna no para de temblar." Open Subtitles وقلت لهم لا أعرف ماذا أفعل لأن رجلي لا تتوقف عن الاهتزاز
    Nunca dejes de respirar. Open Subtitles لا تتوقف عن التنفس
    No sé qué demonios pasa contigo. ¿Por qué no paras de quejarte maduras un poco y cuidas de tus asuntos? Open Subtitles لا أعلم ما الذي دهاك لمَ لا تتوقف عن النحيب وتصبح رجلا
    - ¡No dejen de caminar! Open Subtitles لا تتوقف عن الحركة
    Hay que observarla y vigilar que No deje de respirar. Open Subtitles علينا مراقبتها والتأكد ان لا تتوقف عن التنفس
    No pares de correr, en ningún momento... hasta que llegues a la Embajada Americana. Open Subtitles لا تتوقف عن الركض أبداً... حتى تصل إلى سفارة الولايات المُتّحدة.
    Los números nunca paran de llegar. Debería saberlo por adelantado. Open Subtitles الأرقام لا تتوقف عن الظهور عليك أن تعلم ذلك مقدماً
    Nunca dejas de asombrarme. Es mi mejor año nuevo. Open Subtitles أنت لا تتوقف عن مفاجأتى إنها أفضل رأس سنة لى
    ¿Sabías que los conejos tienen tres párpados y que sus dientes nunca dejan de crecer? Open Subtitles هل تعرفين ان الارانب لها ثلاثه جفون؟ واسنانهم لا تتوقف عن النمو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus