Como dije, ¿por qué no dejas de especular hasta que se eche novia de verdad? | Open Subtitles | كما قلت لماذا لا تتوقف عن هذه التوقعات حتى يحصل حقا على صديقة؟ |
Y si no dejas de joderme, los llamaré a cada uno de ellos y les diré lo degenerado que eres. | Open Subtitles | وإذا كنت لا تتوقف عن سخافاتك معي, سأتصل بكل واحد منهم واقول لهم ما انت من منحل. |
Halagándome no conseguirás nada. Pero No dejes de intentarlo. | Open Subtitles | التملق سيؤدى بك لمصيبة لكن لا تتوقف عن المحاولة |
Si puedes oírme, te digo a la cara que... espero que pases la eternidad en ese asqueroso y podrido libro... y No dejes de arder ni un instante. | Open Subtitles | إذا يمكن أن تسمعني؛ أخبرك في وجهك أتمنى بأنك تعيش للخلود في ذلك الكتاب المتعفن الكريه لا تتوقف عن الإحتراق لمدة دقيقة |
Y por qué no deja de molestar a la gente, especialmente si ya se lo advirtieron. | Open Subtitles | لماذا لا تتوقف عن ازعاج الآخرين خاصة بعد التنبيه عليك ذات مرة |
Mi tía tiene que cuidar de ella una semana... y no para de quejarse. | Open Subtitles | عمتي يجب أن تعتني بها لإسبوع واحد وهي لا تتوقف عن إزعاجي. |
Nunca dejes de hacer algo mientras todavía sea divertido. | Open Subtitles | لا تتوقف عن فعل اي شيء طالما مازال ممتعاً. |
¿Por qué no dejas de actuar como un niño, Whitey? | Open Subtitles | الآن ، لماذا لا تتوقف عن التصرف كطفل يا وايتي ؟ |
¿Por qué no dejas de gimotear? Ya empiezas a parecerte a Jimmy. | Open Subtitles | لما لا تتوقف عن النحيـب، أنت تبدو مثل جيمـي في هذا |
¿Por qué no dejas de buscar culpables y me dejas abrir la puerta? | Open Subtitles | لما لا تتوقف عن اللوم، و تدعني افتح الباب |
¿Por qué no dejas de ser tan mordaz y tratas de fraguar un plan? | Open Subtitles | لماذا لا تتوقف عن التعجرف،و تكون خطه بنفسك؟ |
- No dejes de cantar por mí. - Es que soy muy tímido Betty. | Open Subtitles | ــ لا تتوقف عن الغناء بسببي ــ أنا خجول بعض الشيء |
Te llamaré ni bien llegue, pero No dejes de moverte. Mantente acelerado. | Open Subtitles | سأقوم بإجراء اتصالات و لكن لا تتوقف عن الحركة |
No dejes de comportarte como un niño. Nunca harás otra película. | Open Subtitles | لا تتوقف عن التصرف كطفل لن تتمكن أبداً من صنع فيلم آخر |
Nunca en mi vida vi a esa chica. ¿Por qué no deja de molestar a la gente? | Open Subtitles | لم أرى هذه الفتاة في حياتي لم لا تتوقف عن إضاعة وقت الآخرين ؟ |
Si vuestra madre no deja de darme órdenes, no seré un buen padre. | Open Subtitles | إذا أمك لا تتوقف عن التحكيم ني حول، أنا لن أكون أب جيد. |
Dije: "No sé qué hacer porque mi pierna no para de temblar." | Open Subtitles | وقلت لهم لا أعرف ماذا أفعل لأن رجلي لا تتوقف عن الاهتزاز |
Nunca dejes de respirar. | Open Subtitles | لا تتوقف عن التنفس |
No sé qué demonios pasa contigo. ¿Por qué no paras de quejarte maduras un poco y cuidas de tus asuntos? | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي دهاك لمَ لا تتوقف عن النحيب وتصبح رجلا |
- ¡No dejen de caminar! | Open Subtitles | لا تتوقف عن الحركة |
Hay que observarla y vigilar que No deje de respirar. | Open Subtitles | علينا مراقبتها والتأكد ان لا تتوقف عن التنفس |
No pares de correr, en ningún momento... hasta que llegues a la Embajada Americana. | Open Subtitles | لا تتوقف عن الركض أبداً... حتى تصل إلى سفارة الولايات المُتّحدة. |
Los números nunca paran de llegar. Debería saberlo por adelantado. | Open Subtitles | الأرقام لا تتوقف عن الظهور عليك أن تعلم ذلك مقدماً |
Nunca dejas de asombrarme. Es mi mejor año nuevo. | Open Subtitles | أنت لا تتوقف عن مفاجأتى إنها أفضل رأس سنة لى |
¿Sabías que los conejos tienen tres párpados y que sus dientes nunca dejan de crecer? | Open Subtitles | هل تعرفين ان الارانب لها ثلاثه جفون؟ واسنانهم لا تتوقف عن النمو |