No trates de ser tan macho para conducir muchas horas, descansa, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون بطلاً وتقود لساعات طوال بدون أي استراحة |
Y No trates de decirme que solo conozco al Levi de los buenos viejos tiempos. | Open Subtitles | و لا تحاول أن تقول لي كنت أعرف فقط ليفي من الأيام الخوالي. |
- No trates de ser el héroe. - No tienes que serlo por mí. | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون بطلاً لست بحاجة لأن تكون بطلاً , ليس بالنسبة لى |
No intente decir eso si no tiene labios. | Open Subtitles | لا تحاول أن تقول ذلك عندما لا يكون لك أي شفاه. |
Espero que no intentes demostrar nada. | Open Subtitles | أنا أتمنى أنك لا تحاول أن تبرهن على شيء يا فريدي |
Nos llevas a México y no tratas de escapar y ella estará a salvo. | Open Subtitles | أوصلنا الى المكسيك و لا تحاول أن تهرب و سوف تكون ابنتك فى أمان |
No trates de venderle a un vendedor. | Open Subtitles | لا تحاول أن تبيع شيء لمندوب مبيعات يا بروس |
No trates de decirme que no sentiste hoy un "golpe" de adrenalina. | Open Subtitles | لا تحاول أن تخبرنى أنك لم تشعر بالإثاره الليله |
No te puedo creer, No trates de hacer nada extraño! | Open Subtitles | بحق الله لا تحاول أن تقوم بأى حركات استعراضية |
¡No trates de ignorarme! | Open Subtitles | لا تحاول أن تتجاهلني أنا يمكنني أن أسمعك بالداخل |
No trates de arreglar esto muchacho, soy tu tutor y yo doy las ordenes, así que sal del coche. | Open Subtitles | . لا تحاول أن تصلح هذا الشئ ، يا ولدى . أنا ولى أمرك وأنا أصلح الأمور . إخرج من السيارة . شخص ما يجب أن يوقفة |
No trates de que alguien te diga la respuesta. | Open Subtitles | لا تحاول أن تحصل على الإيجابة من شخص آخر |
No te preocupes, estaré aquí toda la noche. Pero No trates de hacerme sonreir. | Open Subtitles | لا تقلق ، سوف أكون هنا طوال الليل فقط لا تحاول أن تضحكني |
No trates de pensar globalmente, te volverás loco. | Open Subtitles | لا تحاول أن تفكر بشكل عالمي ستدفع نفسك إلى الجنون |
Y esto es sexo sin compromisos. No trates de darle mayor importancia. | Open Subtitles | كل هذا مضاجعة غير معقدة لا تحاول أن تجعلها أكثر من هذا |
No trates de convertirte en un hombre de éxitos. Trata de convertirte en un hombre de valor. | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون رجلاً ناجحاً بل أن تكون رجلاً ذا قيمة |
De verdad, No trates de cautivarme. | Open Subtitles | حقيقة، صدقا، لا تحاول أن تغويني، ستكون جريمة شنعاء |
Cuando sus pies golpeen la tierra, No intente permanecer derecho. | Open Subtitles | لا تحاول أن تقف معتدلاً أثنى ركبتيك وأسقط , مفهوم ؟ |
No intente ajustar su televisor | Open Subtitles | لا تحاول أن تغيّر القناة .. هذه هي نشرة الحريّة المرئية المستمرة أنت |
Lo que me recuerda, que no intentes moverte o te saltarán los puntos. | Open Subtitles | , و هذا يذكرني لا تحاول أن تتحرك و إلا قطعت القطب |
¿Por qué no tratas de decirle realmente... - ...que lo quieres? | Open Subtitles | لم لا تحاول أن تخبره حقاً أنك تهتم به فعلاً |
No, No trate de engañarme, comandante con sus modales de buena persona. | Open Subtitles | كلا , لا تحاول أن تخدعني أيها القائد بمظهر الرجل الصالح |
¿Por qué no intentas ser honesto y le dices a tu amigo que el hotel está bajo nueva administración y que tienen que desocupar las instalaciones? | Open Subtitles | ...لماذا لا تحاول أن تكون صادقاً فحسب وتخبر صديقتك أنّ الفندق تحت إدارة جديدة وأنّها يجب أن ترحل أتعرف ماذا أقصد ؟ |