"لا تخبرني بما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No me digas lo que
        
    • no me dices qué
        
    • no me dices lo que
        
    • No me diga lo que
        
    • no me dice qué
        
    • No me digas qué
        
    • no me cuentas que
        
    • no me cuentas lo que
        
    • no me dices que
        
    • no me cuenta qué
        
    No me digas lo que no hubiera hecho. Dejaste que tus sentimientos se interpusieran en una asignación. Open Subtitles لا تخبرني بما لا أستطيع فعله، جعلتَ مشاعرك تعيق المهمّة
    No me digas lo que estoy sintiendo o pensando. Es mezquino. Open Subtitles لا تخبرني بما أفكر أو أحس به هذا مثير للشفقه
    ¿Por qué no me dices qué diablos ocurre? Open Subtitles الآن، لمَ لا تخبرني بما يجري بحقّ الجحيم؟
    Ahora, ¿por qué no me dices qué diablos está ocurriendo? Open Subtitles الآن، لمَ لا تخبرني بما يجري بحقّ الجحيم؟
    ¿Por qué no me dices lo que sientes? Open Subtitles لماذا لا تخبرني بما تشعر به نحوي؟
    No me diga lo que no puedo tener. Open Subtitles لا تخبرني بما لا أستطيع أن أناله
    Con todo respeto ¿por qué no me dice qué quiere de mí? Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيّدي، لمَ لا تخبرني بما تريد مباشرة
    No me digas qué tengo que hacer, que te mataré. Open Subtitles لا تخبرني بما يتوجب علي فعله وإلا قتلك؟
    ¿Por qué no me cuentas que pasó? Open Subtitles لذا لمَ لا تخبرني بما حدث؟
    Porqué no me cuentas lo que pasó. Open Subtitles لم لا تخبرني بما حدث ؟
    No me digas lo que necesito, amigo. Open Subtitles لا تخبرني بما أنا بحاجته، صديقي
    No me digas lo que no se puede hacer. Camelot no caerá ante un mago mientras yo sea el rey. Open Subtitles "لا تخبرني بما لا أقدر عليه، "كاميلوت لن تسقط بسبب ساحر طالما أنا ملك
    No me digas lo que quiere o no quiere Dios. Open Subtitles لا تخبرني بما يريد الربّ أو بما لا يريد
    No me digas lo que debo hacer. Open Subtitles أنت لا تخبرني بما يجب أن أفعله
    No me digas lo que podemos o no podemos hacer. Open Subtitles لا تخبرني بما نستطيع أو لا نستطيع فعله
    ¿Por qué no me dices qué crees que haces y luego...? Open Subtitles لماذا لا تخبرني بما تظننفسكفاعلاًوحينها..
    ¿Por qué no me dices qué quieres en realidad? Open Subtitles فلما لا تخبرني بما تريده حقاً.
    Claro. ¿Por qué no me dices qué es lo que sientes? Open Subtitles بالطبع حبيبي،لم لا تخبرني بما تشعر ؟
    Por qué no me dices lo que quieres. Open Subtitles إذاً , لماذا لا تخبرني بما تريده
    ¿por qué no me dices lo que mi mirada te cuenta? Open Subtitles لما لا تخبرني بما أخبرتك به نظرتي؟
    No me diga lo que puto sabía o lo que me dijeron. Open Subtitles لا تخبرني بما أعرف أو ما قيل لي.
    Entonces, ¿por qué no me dice qué está pasando realmente? Open Subtitles -في الواقع، لا -لذا لمَ لا تخبرني بما جرى فعلاً؟
    Yo dije: "No me digas qué hacer. Soy seis meses mayor que tú". Open Subtitles ثم قلتُ : " لا تخبرني بما أفعله، أنا أكبركَ بستِّ أشهرٍ".
    Así que, ¿por qué no me cuentas... que estaba pasando entre tu y el Agente Patterson. Open Subtitles لذا لمَ لا تخبرني بما كان يجري بينك وبين العميل (باترسون)؟
    ¿Por qué no me cuentas lo que quieras ahora mismo, y te ayudo? Open Subtitles لماذا لا تخبرني بما تريده و سأساعدك ؟
    ¿Cómo se supone que te ayude cuando no me dices que es lo que está sucediendo? Open Subtitles أنّى لي أن أساعدك حين لا تخبرني بما يجري؟
    ¿Por qué no me cuenta qué sabe sobre Amber? Open Subtitles لما لا تخبرني بما تعرفه عن حالة ابنتي (آمبر) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus