"لا تسعى إلى الربح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sin fines de lucro
        
    • sin ánimo de lucro
        
    • no de lucro
        
    • de lucro que
        
    • lucro de
        
    Transferencia Mundial de Información es una organización no gubernamental sin fines de lucro que promueve la higiene ambiental y la alfabetización. UN اﻷهداف واﻷغراض النقل العالمي للمعلومات منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح.
    La Federación es una organización sin fines de lucro, de alcance nacional, que no depende del Gobierno. UN الاتحاد منظمة وطنية لا تسعى إلى الربح ولا تعتمد على الحكومة.
    En 1993 el Gobierno italiano la reconoció como una institución sin fines de lucro, con propósitos de carácter social. UN وفي عام 1993 اعترفت الحكومة الإيطالية بالمنظمة كمؤسسة لا تسعى إلى الربح مكرسة للأغراض الاجتماعية.
    Organizaciones sin ánimo de lucro UN المنظمات التي لا تسعى إلى الربح
    Son las únicas normas contables internacionales aplicables a las organizaciones del sector público y a otras organizaciones no de lucro. UN وهي المعايير المحاسبية الدولية الوحيدة التي تطبق على القطاع العام وباقي المنظمات التي لا تسعى إلى الربح.
    Las bases jurídicas de la supervisión de las organizaciones sin fines de lucro son como sigue: UN والأسس القانونية للإشراف على المؤسسات التي لا تسعى إلى الربح هي:
    Desde entonces se han elaborado las Normas contables internacionales del sector público (IPSAS) para las organizaciones sin fines de lucro de dicho sector. UN وشهدت الفترة اللاحقة وضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل منظمات القطاع العام التي لا تسعى إلى الربح.
    Estas normas representan las prácticas internacionales de contabilidad más recomendadas para el sector público y las organizaciones sin fines de lucro. UN وتمثل المعايير أفضل الممارسات المحاسبية الدولية للمحاسبة في منظمات القطاع العام التي لا تسعى إلى الربح.
    En el país existen más de 5.000 organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro. UN ويوجد في أوزبكستان أكثر من 000 5 منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح.
    Se trata de una organización independiente sin fines de lucro dedicada a la promoción, la investigación y la realización de campañas. UN وهي بمثابة منظمة مستقلة لا تسعى إلى الربح ومقرها لندن، وهي تضطلع بالحملات والبحوث والدعوة.
    Assemblea delle Donne per lo Sviluppo e la Lotta Contro L ' Esclusione Sociale es una asociación de mujeres sin fines de lucro con sede en Roma. UN الجمعية النسائية من أجل التنمية ومكافحة الاستبعاد الاجتماعي هي رابطة نسائية لا تسعى إلى الربح ومقرها روما.
    La Organización Mundial de Asociaciones para la Educación Prenatal es una organización no gubernamental sin fines de lucro. UN إن المنظمة العالمية لرابطات التثقيف فيما قبل الولادة هي منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح.
    Synergie développement et partenariat international es una organización sin fines de lucro con sede en Ginebra. UN إن منظمة التنمية التآزرية والشراكة الدولية منظمة لا تسعى إلى الربح يقع مقرها في جنيف.
    La Sociedad es una organización sin fines de lucro, por lo cual nunca alentaremos ni autorizaremos a nuestros representantes a participar en empresas comerciales de ningún tipo y menos aún a invertir en empresas de construcción. UN فنحن جمعية لا تسعى إلى الربح ولن نشجع أو نأذن لممثلينا على اﻹطلاق بالمشاركة في مشاريع تدر اﻷرباح ناهيك عن الاستثمار في مشاريع بناء خاصة بالشركات.
    Estos casos son un buen ejemplo de la necesidad permanente de contar con voluntarios bien preparados, que colaboren con los organismos de sus gobiernos y con otras organizaciones voluntarias sin fines de lucro. UN وهذه أمثلة دالة على حاجتنا دائما إلى الاعتماد على المتطوعين المستعدين للعمل مع الوكالات الحكوميــــة والمنظمات التطوعية الأخرى التي لا تسعى إلى الربح.
    El Código civil y la Ley sobre el establecimiento y funcionamiento de organizaciones públicas disponen que quienes deseen establecer organizaciones sin fines de lucro, como organizaciones de beneficencia, religiosas y culturales, deben registrarse ante las autoridades pertinentes. UN وينص القانون المدني وقانون إنشاء وتشغيل المنظمات العامة على وجوب قيام الراغبين في تأسيس منظمات لا تسعى إلى الربح مثل المنظمات الخيرية والدينية والثقافية بتسجيل أنفسهم لدى السلطات المختصة.
    En particular, ha seguido los trabajos de una ONG sin ánimo de lucro, denominada Antenna Technologies, con sede en Ginebra. UN وتابع بوجه خاص أعمال منظمة غير حكومية تسمى " آنتينا تكنولوجي " ، لا تسعى إلى الربح وتتخذ من جنيف مركزاً لها.
    Las actividades y proyectos de la Asociación Internacional de Juristas Demócratas se financian mediante las cuotas abonadas por los miembros colegiados y los donativos de particulares y organizaciones sin ánimo de lucro que apoyan los objetivos y el mandato de la Asociación así como los proyectos concretos que se organizan. UN تمول أنشطة ومشاريع الرابطة من رسوم العضوية التي يدفعها الأعضاء والأفراد المنتسبون ومنظمات لا تسعى إلى الربح تؤيد غايات الرابطة ورسالتها والمشاريع المحددة التي تنظمها.
    Desde entonces, se han elaborado normas internacionales de contabilidad aplicables a organizaciones no de lucro del sector público. UN وشهدت الفترة اللاحقة وضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل منظمات القطاع العام التي لا تسعى إلى الربح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus