En realidad me importa un bledo lo que sabes o no sabes... pero te voy a torturar de todos modos... a pesar de todo. | Open Subtitles | أنا حقا لاأهتم بما تعلمه أو ما لا تعلمه و لكنني سأعذبك على أي حال بغض النظر عن أي شيئ |
Lo sé. Lo que no sabes, es que llevarlo no significa que estés rehabilitado... | Open Subtitles | لكن ما لا تعلمه أن إرتدائها لا يعني أنك معاد التأهيل |
Tú sabes de qué trataban las entrevistas. Lo que no sabes es que todas fueron grabadas. | Open Subtitles | أنت تعلم عما كانت تدور هذه اللقاءات ما لا تعلمه أن جميعها كان مسجلاً |
No hay nada que pueda decirte ahora que tu no sepas ya. | Open Subtitles | لا يوجد شىء استطيع ان أخبرك به الآن لا تعلمه |
Claro que no te estoy diciendo nada que no sepas. | Open Subtitles | بالطبع أنا لا اخبرك شيء أنت لا تعلمه بالفعل |
Ya conozco la historia. De hecho, conozco una parte de ella que tu no conoces. | Open Subtitles | أنا بالفعل أعلم هذهِ القصة، فى الحقيقة ، أعلم جزءً لا تعلمه. |
Lo que ella no sabe es que la conmoción de la caza ha atraído el interés del otro lado del río... | Open Subtitles | ما لا تعلمه أن اضطراب القطيع كان بسبب ما لفت انتباههم للضفة الأخرى من النهر. |
Lo que no saben es que les aguarda un problema. | Open Subtitles | ولكن ما لا تعلمه أن مشكلتا تنتظرهم حالما يصلون إلى هناك |
- Estaré bien, tío, porque lo que no sabes es, que este doctor-ventana me va a pinchar calmantes. ¿Por qué no lo usamos para esto antes? | Open Subtitles | سأكون بخير لأن ما لا تعلمه انت هو. طبيب النوافذ هنا على وشك ان يعطيني حقنة قاتله للالم لما لم نستخدمه هكذا من قبل؟ |
Eso algo que no sabes de tu padre, puede ser muy divertido cuando quiere. | Open Subtitles | وهذا الشي لا تعلمه عن أباك. يمكن أن يصبح ظريفا عندما يريد ذلك. |
Tiene un pasado, como todos ustedes, pero... hay más de él que no sabes. | Open Subtitles | لديه ماضٍ , مثلكم أنتم الشباب , لكن هناك الكثير منه أنت لا تعلمه أيًاً منها ليست جيدة |
Lo que no sabes... es cómo soy sin medicación. | Open Subtitles | ما لا تعلمه هو ما أبدو عليه حين لا أتناول الدواء |
Tú no lo conoces. no sabes nada acerca de lo que él siente. | Open Subtitles | أنت لا تعلمه,و لا تعلم ما يدور بداخله |
Lo que no sabes es que un niño recibió un disparo y murió. | Open Subtitles | ما لا تعلمه أن طفل تلقى رصاصةً ومات |
Y ya que me lo preguntaste sí hay algo que no sabes de mí. | Open Subtitles | و، حيثُإنكسألتُ... فيوجد شيئاً ما ... أنت لا تعلمه عني. |
Sólo que hay una cosa, algo que tú no sabes. | Open Subtitles | فقط شيء واحد شيء واحد أنت لا تعلمه |
Pero no te estoy diciendo nada que tú no sepas ya, Donald. | Open Subtitles | لكني أخبرك أى شيئ لا تعلمه الآن ، دونالد |
No hay nada ahí que ya no sepas. | Open Subtitles | لا يوجد شيءٌ هناك لا تعلمه مسبقاً |
Vaya. ¿Hay algo que no sepas, papá? | Open Subtitles | ياللعجب .. هل يوجد ما لا تعلمه أبي ؟ |
Lo que no conoces puede hacerte daño, ¿verdad? | Open Subtitles | ما لا تعلمه لا يمكن أن يأذيك |
Hay tantas cosas que no conoces de mí, Stefan. | Open Subtitles | -ثمّة الكثير ممّا لا تعلمه عنّي ، يا (ستيفان ). |
Solo que lo que ella no sabe es que cuando sea derrotado pondremos a mi hijo en el trono, no al de ella. | Open Subtitles | لكن ما لا تعلمه هي أنه عند هزيمته سنضع ولدي على العرش وليس أبنها |
Segundo, admitan su vulnerabilidad. Admitan lo que no saben. | TED | ثانيًا: اعترف بضعفك وبما لا تعلمه. |