"لا تعلمه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no sabes
        
    • no sepas
        
    • no conoces
        
    • no sabe
        
    • no saben
        
    En realidad me importa un bledo lo que sabes o no sabes... pero te voy a torturar de todos modos... a pesar de todo. Open Subtitles أنا حقا لاأهتم بما تعلمه أو ما لا تعلمه و لكنني سأعذبك على أي حال بغض النظر عن أي شيئ
    Lo sé. Lo que no sabes, es que llevarlo no significa que estés rehabilitado... Open Subtitles لكن ما لا تعلمه أن إرتدائها لا يعني أنك معاد التأهيل
    Tú sabes de qué trataban las entrevistas. Lo que no sabes es que todas fueron grabadas. Open Subtitles أنت تعلم عما كانت تدور هذه اللقاءات ما لا تعلمه أن جميعها كان مسجلاً
    No hay nada que pueda decirte ahora que tu no sepas ya. Open Subtitles لا يوجد شىء استطيع ان أخبرك به الآن لا تعلمه
    Claro que no te estoy diciendo nada que no sepas. Open Subtitles بالطبع أنا لا اخبرك شيء أنت لا تعلمه بالفعل
    Ya conozco la historia. De hecho, conozco una parte de ella que tu no conoces. Open Subtitles أنا بالفعل أعلم هذهِ القصة، فى الحقيقة ، أعلم جزءً لا تعلمه.
    Lo que ella no sabe es que la conmoción de la caza ha atraído el interés del otro lado del río... Open Subtitles ما لا تعلمه أن اضطراب القطيع كان بسبب ما لفت انتباههم للضفة الأخرى من النهر.
    Lo que no saben es que les aguarda un problema. Open Subtitles ولكن ما لا تعلمه أن مشكلتا تنتظرهم حالما يصلون إلى هناك
    - Estaré bien, tío, porque lo que no sabes es, que este doctor-ventana me va a pinchar calmantes. ¿Por qué no lo usamos para esto antes? Open Subtitles سأكون بخير لأن ما لا تعلمه انت هو. طبيب النوافذ هنا على وشك ان يعطيني حقنة قاتله للالم لما لم نستخدمه هكذا من قبل؟
    Eso algo que no sabes de tu padre, puede ser muy divertido cuando quiere. Open Subtitles وهذا الشي لا تعلمه عن أباك. يمكن أن يصبح ظريفا عندما يريد ذلك.
    Tiene un pasado, como todos ustedes, pero... hay más de él que no sabes. Open Subtitles لديه ماضٍ , مثلكم أنتم الشباب , لكن هناك الكثير منه أنت لا تعلمه أيًاً منها ليست جيدة
    Lo que no sabes... es cómo soy sin medicación. Open Subtitles ما لا تعلمه هو ما أبدو عليه حين لا أتناول الدواء
    Tú no lo conoces. no sabes nada acerca de lo que él siente. Open Subtitles أنت لا تعلمه,و لا تعلم ما يدور بداخله
    Lo que no sabes es que un niño recibió un disparo y murió. Open Subtitles ما لا تعلمه أن طفل تلقى رصاصةً ومات
    Y ya que me lo preguntaste sí hay algo que no sabes de mí. Open Subtitles و، حيثُإنكسألتُ... فيوجد شيئاً ما ... أنت لا تعلمه عني.
    Sólo que hay una cosa, algo que tú no sabes. Open Subtitles فقط شيء واحد شيء واحد أنت لا تعلمه
    Pero no te estoy diciendo nada que tú no sepas ya, Donald. Open Subtitles لكني أخبرك أى شيئ لا تعلمه الآن ، دونالد
    No hay nada ahí que ya no sepas. Open Subtitles لا يوجد شيءٌ هناك لا تعلمه مسبقاً
    Vaya. ¿Hay algo que no sepas, papá? Open Subtitles ياللعجب .. هل يوجد ما لا تعلمه أبي ؟
    Lo que no conoces puede hacerte daño, ¿verdad? Open Subtitles ما لا تعلمه لا يمكن أن يأذيك
    Hay tantas cosas que no conoces de mí, Stefan. Open Subtitles -ثمّة الكثير ممّا لا تعلمه عنّي ، يا (ستيفان ).
    Solo que lo que ella no sabe es que cuando sea derrotado pondremos a mi hijo en el trono, no al de ella. Open Subtitles لكن ما لا تعلمه هي أنه عند هزيمته سنضع ولدي على العرش وليس أبنها
    Segundo, admitan su vulnerabilidad. Admitan lo que no saben. TED ثانيًا: اعترف بضعفك وبما لا تعلمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus