No les pediré que traigan una cabra, y sé que no tienen camellos. | TED | ولن اطلب منكم أن تحملوا ماعزاً لإانا اعرف أنكم لا تملكون جمالأ. |
Entran a la fuerza y dan empujones. no tienen nada en mi contra. | Open Subtitles | تقتحمونوتطرحونرجلافيالأرض، لا تملكون أي شيء ضدي |
¿No tienen romance ni alma? | Open Subtitles | لا تملكون أي رومانسية؟ لا تملكون أي روح؟ |
No importa cuántos de vosotros de los que no tenéis el valor de luchar solos os juntéis, es inútil. | Open Subtitles | لا يهم عددكم، لأنكم لا تملكون الشجاعة لينبح كل منكم بمفرده بل تجتمعون سوياً. |
no tenéis un sistema de archivo, así que voy a hacer uno. | Open Subtitles | انتم يا رفاق لا تملكون نظام للتسجيل لذا انا اعد واحدا |
Pero si tienes la suerte de vivir en una comunidad. donde no tienes auto, la única opción es usar el transporte público. | TED | ولو كنتم محظوظين بما فيه الكفاية للعيش في مجتمعٍ حيث لا تملكون سيارة، فالخيار الوحيد هو وسائل النقل العام. |
no tienen agallas para imponerse. | Open Subtitles | لأنكم لا تملكون الجرأة لكى تصبحوا ما تريدونه |
Ustedes son geniales. no tienen nada de que avergonzarse. | Open Subtitles | أنتم أيها الرجال رائعين لا تملكون ماتخجلون منه |
no tienen la autoridad moral para ello. | Open Subtitles | انكم لا تملكون الأخلاقيات اللازمة لذلك |
no tienen ni idea de lo que es jugarse la vida todos los días. | Open Subtitles | وأنتم لا تملكون أدنى فكرة كيف هو الوضع وأنت تضع حياتك على المحك يومياً |
Caballeros, no tienen suficiente talento como para ganar solamente con talento. Otra vez. | Open Subtitles | لكنكم لا تملكون من الموهبة ما يكفى للفوز بها وحدها، مرة أخرى |
No lo entiendo, Ustedes no tienen tecnología para construir una nave de la Nada. Está más allá de su capacidad. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو أنكم لا تملكون التقنية اللازمة لبناء سفنية الفراغ، هذا يفوقكم بكثير |
Ustedes no tienen el derecho de entrevistar a una niña de 14 años sin la presencia de un padre. | Open Subtitles | لا تملكون الحق باستجواب طفل بالرابعة عشر من دون حضور والديه |
Gracias a las compañías de seguro y a los abogados de mala praxis ustedes no tienen ni la más remota esperanza de encontrar alguna recompensa o satisfacción profesional dentro de este campo, alguna vez noble. | Open Subtitles | شكراً لشركات التأمين ومحاموا الأخطاء الطبيّة قطعاً لا تملكون أي أمل.. في إيجاد مكافأة أَو مهنة مُرضية |
Ustedes no tienen agallas. | Open Subtitles | أعني، أنتم يا قوم لا تملكون أي روح للمبادرة |
Es decir, no tenéis nada en común. | Open Subtitles | أعني.. أنت لا تملكون أي عوامل مشتركة بينكم.. |
Siempre me estáis diciendo que no tenéis presupuesto. | Open Subtitles | دائماً ماتخبرني بأنكم لا تملكون ميزانيه. |
no tienes una mierda. A mí me alegra ayudar, soy buen tipo. | Open Subtitles | لا تملكون شيئًا، لكن يسرّني أن أساعدكم، فإنّي رجل لطيف. |
Y cuando sucede algo malo, no tienes nada a qué recurrir y lo pides prestado. | TED | وعندما يحدث السيىء أحيانًا، لا تملكون شيئًا لتعتمدوا عليه، فتقترضون. |
Se cortó ese tatuaje para que ustedes no tengan nada con qué amenazarlo. | Open Subtitles | لقد ازال ذلك الوشم لكى يوضح انكم لا تملكون شيئا ضده |
Me imaginé que no teníais nada planeado hacia el segundo verso del baile de la tortilla. | Open Subtitles | نوعا ما أدركت أنكم لا تملكون أي شيء من المقطع الثاني لرقصة الأومليت. |