"لا تملكين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no tienes
        
    • no tiene
        
    • no tengas
        
    • no tienen
        
    • no tenías
        
    • no tener
        
    • no llevas
        
    • ni siquiera tienes
        
    Sabes que, no es mi culpa no tienes la fuerza superior del cuerpo para superar una valla poco miserable. Open Subtitles اتعلمين ماذا , انه ليس خطأي انت لا تملكين هيئة عليا مستقيمة لتتجاوزي السياج الصغير التافه
    Porque no tienes idea de lo que yo soy capaz de hacer. Open Subtitles لأنّكِ يا أختاه، لا تملكين أدنى فكرة عمّا أقدر عليه.
    no tienes ni idea de por lo que está pasando esta mujer. Open Subtitles أنك لا تملكين أدنى فكرة عما تمر به تلك المرأة
    Usted no tiene nada. ¿Cómo va a perder algo que no tiene? Open Subtitles لا تملكين أي شيء كيف تخسرين شيئاً لا تملكينه ؟
    Mira, te quiero pero no tienes ni idea de lo que hablas. Open Subtitles إسمعي، أحبّكِ لكنكِ لا تملكين أيّ فكرة عمّا تتحدثين عنه.
    no tienes idea de lo cerca que estamos de atrapar a estos hombres. Open Subtitles لا تملكين فكرة عن مدى قربنا من القبض على هؤلاء الأشخاص.
    no tienes pruebas que apoyen la detención de alguno de los remeros. Open Subtitles حسناً .. أنت لا تملكين الدليل الذي يدعم عملية الأعتقال
    Vale, ¿así que no tienes televisión, no tienes móvil y no tienes ordenador? Open Subtitles حسنا, انتي لاتملكين التلفاز؟ لا تملكين الهاتف النقال ولا تملكين الكمبيوتر?
    no tienes a tu hija, y posees unos poderes que todavía no entiendes. Open Subtitles .. أنتِ بدون أبنتكِ وأنتِ تملكين قوة لا تملكين له معنى
    Oh, Livvie, no tienes idea de lo que has dicho sobre mi, en la prensa Open Subtitles ليفي، لا تملكين أدنى فكرة عما يقولونه عني في الصحافة
    no tienes nada y nunca tendrás nada. Open Subtitles أنتِ لا تملكين شيئًا ولن تملكين.
    Si no tienes la magia, no importa que lo desees, no sucederá. Open Subtitles إذا إنّكِ لا تملكين السحر فلا توجد هناك رغبة في تحقيق هذا،
    Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder, ¿verdad? Open Subtitles أجل, عندما لا تملكين شيئاً لا يكون لديكِ ما تخسريه, صحيح؟
    Porque sabes que eso sería una putada y no tienes las agallas para hacerles frente a tus amigas. Open Subtitles لا . أنتي تعرفين كم هو مقرف لتفعلي هذا لشخص و أنتي لا تملكين الجراءة لتدافعي عن أصدقائك
    ¡Nunca supondría que no quieres contestar, o que no tienes lengua! Open Subtitles لا أحد يفترض أنك لا تريدين الإجابة أو أنك لا تملكين لغة
    no tienes lo que se necesita para triunfar. Open Subtitles إنكي بالفعل لا تملكين ما يتطلبه الحصول على ذلك
    Para ti es fácil decirlo, porque no tienes ninguna! Open Subtitles من السهل ان تقولي ذللك لانكي لا تملكين شيئا
    Tiene opiniones bastante fuertes sobre los maridos, para una que no tiene. Open Subtitles لديكِ أراء قوية ضد الأزاج علماً بأنكِ لا تملكين زوجاً
    Ahora, Ogden me dice que UD. no tiene ni Pasaporte ni visa. Open Subtitles الآن اوجدين يقول لي انك لا تملكين جواز سفر او تاشيرة دخول
    - ¡Jade, no tiene un futuro! Jade, y se va a asegurar que tu no tengas uno tampoco. Open Subtitles هو لا يملك مستقبلاً و سوف يتأكد بأنك لا تملكين واحداً أيضاً
    Eso mismo indica que no tienen dinero y no quieren que nadie lo sepa. Open Subtitles هذا يدلني انك لا تملكين المال ولكنك لا تريدين لأحد ان يعرف
    Si no tenías un vestido, lo hubieras dicho. Open Subtitles إن كنت لا تملكين ثوبا ، كان عليك أن تقولي ذلك..
    ¿Qué pasó con lo de no tener nada disponible? Open Subtitles ماذا حدث لقولك أنكِ لا تملكين مالاً متوفراً؟
    Debo asegurarme de que no llevas un arma o un micrófono, ¿verdad? Open Subtitles علي التأكد من أنك لا تملكين سلاحا أو سلكاً , قومي بذلك ؟
    Considerando que la mayoría de las firmas son de las más prestigiosas y que ni siquiera tienes un título, el panorama parece muy prometedor. Open Subtitles باعتبار أن أغلب الشركات تتطلب شهادات عليا وأنتِ حتى لا تملكين شهادة، فالأفق يبدو واعدًا للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus