"لا حاجة لأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No necesitas
        
    • No hay necesidad de
        
    • No hace falta que
        
    • No es necesario que
        
    • No tiene que
        
    • No tienes
        
    Ed, por favor. No me importa el sexo. No necesitas mentir. Open Subtitles هيا ، أنا لا أكترث بأمر المعاشرة لا حاجة لأن تكذب ، المهم أنك بخير
    No necesitas llamarme perdedor, hermano. Open Subtitles لا حاجة لأن تدعوني بالفاشل يإلهي، ارتدي ملابسكِ
    No hay necesidad de excitar setanto,viejo. Dije que este viaje iba a ser muy provechoso para ti. Open Subtitles لا حاجة لأن تعاملني بقسوة قلت لك إنني سأجعل رحلتك تستحق العناء
    No hay necesidad de que sigas la farsa de defenderla. Open Subtitles لا حاجة لأن تستمر بالتظاهر بأنّك تحميها بعد الآن
    Dile a tu mama que Nanda-babu dice que No hace falta que se las devuelvas Open Subtitles أخبر أمك أني أقول لها بأن لا حاجة لأن تعيده
    Pues No es necesario que busques un nuevo empleo, Open Subtitles لا حاجة لأن تقلقي بشأن ذلك سأجد لكِ عملاً
    Usted No tiene que tirar eso a la cara sólo para sentirse mejor. Open Subtitles لا حاجة لأن ترمي هذا في وجهي لتشعر نفسك بشعور افضل.
    Poco atractiva. Quizá sea genético. No necesitas ser encantador. Open Subtitles عادية للغاية، لربما هي جيناتها لا حاجة لأن تكون ساحرًا
    ¿De verdad? No necesitas ir más lejos. Open Subtitles إذن لا حاجة لأن تتقدم أبعد من ذلك
    No necesitas despedirte de mí. Me quedo hasta la mañana. Open Subtitles لا حاجة لأن تودّعني فسأبقى للصباح
    Bien. No necesitas hablar de ella entonces. Open Subtitles لا حاجة لأن تتحدث عنه إذاً
    Cariño, tú No necesitas ir a prostilandia. Open Subtitles لا حاجة لأن تدفع لأجل ممارسة الجنس
    No hay necesidad de hacer que nuestras compañeras se vuelvan nuestras enemigas tan fácilmente. Open Subtitles لا حاجة لأن يتحول رفاقنا إلى أعداء لنا بسهولة
    Sí, de acuerdo. No hay necesidad de pasar. Que usted también siga bendecida. Open Subtitles نعم، حسناً، لا حاجة لأن أمرّ، لتبقى مباركاً أنت أيضاً
    No hay necesidad de hacer eso. Vamos a hacerlo nosotros mismos. Open Subtitles لا حاجة لأن تقومي بذلك سنقوم به نيابة عنكِ
    Mantenga la calma. No hace falta que se rebote. Open Subtitles رجاءً اهدأ لا حاجة لأن نجعل الأمور تقفز من أيدينا
    No hace falta que me lo expliques ahora, deja tus cosas aquí. Open Subtitles لا حاجة لأن تتكلّم الآن، و ضع اشيائك هنا
    Mira, sé que quieres ayudar. Pero No hace falta que caigas tú con él. Open Subtitles إسمعي ، أعلم أنّك تريدين تقديم المساعدة لكن لا حاجة لأن تتورّطي و تغرقي معه
    No es necesario que... nadie salga herido, jefe. Open Subtitles لا حاجة لأن يصاب أحد أيها الزعيم زعيم؟
    No es necesario que nadie muera. Open Subtitles لا حاجة لأن يموت أحد
    No tiene que ser sarcástico, jóven. De verdad tengo un crimen que reportar... Open Subtitles لا حاجة لأن تكون عدائيا ايها الشاب, هنا جريمة يجب التبليغ عنها
    No tienes que decírmelo, si no quieres. Open Subtitles لا حاجة لأن تخبرني إذا لم تكن ترغب في ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus