"لا زال لدينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Aún tenemos
        
    • Todavía tenemos
        
    • ¡ Todavía queda
        
    • nos queda
        
    Aún tenemos tiempo para ganar, solo tienes que enseñarnos algunos nuevos movimientos. Open Subtitles لا زال لدينا الوقت للفوز, فقط علمينا بعض الحركات الجديده.
    Si se queda nuestro tesoro, estamos endeudados, pero Aún tenemos nuestro orgullo. Open Subtitles عندما تمسك ال لينى فنحن نسدد ديوننا لك لكن لا زال لدينا كبرياءنا
    Aún tenemos que tomar muchas decisiones. Open Subtitles حسناً ، لا زال لدينا بعض القرارات التي سنتخذُها.
    La energía ha estado cortada casi por completo desde que llegamos pero Todavía tenemos las luces de emergencia. Open Subtitles , الطاقه ، شبه منقطعه كلياً منذ وصولنا . لكن لا زال لدينا إضاءة الطوارئ
    Todavía tenemos mucho trabajo que hacer juntos. Open Subtitles لا زال لدينا الكثير من العمل لنفعله معاً
    Parece que Todavía tenemos un problema con David Rosen, lo que significa que ahora tú tienes un problema con Hollis Doyle. Open Subtitles لا زال لدينا مشكلة دايفيد روزن، ما يعني أنه لديك مشكلة هوليس دويل.
    ¡Todavía queda mucho trabajo por hacer! Open Subtitles لا زال لدينا الكثير من العمل لنقوم به
    La verdad, es que Aún tenemos un largo camino para ir a Tokyo. Open Subtitles من خلاله لا زال لدينا طريق طويل للوصول لطوكيو
    Eso es cierto. Aún tenemos un montón de preguntas por responder. Open Subtitles صحيح لا زال لدينا الكثير من الأسئلة تحتاج إجابة
    Aún tenemos que arreglar algunos doblajes de los planos de la última escena de lucha. Open Subtitles لا زال لدينا بعض الأمور لننتهي منها في المشهد الأخير
    Aún tenemos mucho que aprender de las luciérnagas, pero puede que muchas historias se queden sin contar porque en todo el mundo, las poblaciones de luciérnagas están emitiendo luces de emergencia. TED لا زال لدينا الكثير لنتعلمه حول اليراعات، لكن يبدو أن عديدًا من القصص لن تروى، لأن فئات اليراعات حول العالم آخذة في الإنطفاء.
    Aún tenemos un pie en la era del oscurantismo TED لا زال لدينا قدم في العصور المظلمة.
    Aún tenemos muchas cosas de qué hablar. Open Subtitles لا زال لدينا الكثير الذى سنتحدث عنه
    Bueno, Aún tenemos trece cámaras... Open Subtitles حسنا لا زال لدينا ثلاثة عشر كاميرا
    bueno, Todavía tenemos 15 minutos mas antes que la campana suene. Open Subtitles حسناً, لا زال لدينا 15 دقيقة قبل قرع الجرس
    Creo que Todavía tenemos más funk que dar. Open Subtitles أظن أنه لا زال لدينا المزيد من الفانك في جعبتنا
    No digas cosas que no quieres decir. Todavía tenemos 20 mil. Es todo tuyo. Open Subtitles لا تقل ما لا تعنيه، لا زال لدينا 20 ألفاً كلها لك، حسن؟
    Incluso conduciendo a 150 kms. por hora, Todavía tenemos 30 minutos. Open Subtitles حتى إن كانوا يقودون بسرعة 90 ميل في الساعة لا زال لدينا 30 دقيقة
    Bueno, Todavía tenemos algunas más preguntas que tiene que responder. Open Subtitles حسنًا، لا زال لدينا ثمّة المزيد من الاسئلة .التي يجب أن تجيب عليها
    Todavía tenemos razones para creer que su vida corre peligro. Open Subtitles لا زال لدينا سبب لنؤمن بأن حياتك بخطر.
    ¡Todavía queda mucho trabajo por hacer! Open Subtitles لا زال لدينا الكثير من العمل لنقوم به
    Pero todavía nos queda una baza y vamos a intentar usarla. Open Subtitles لكن لا زال لدينا ضربه باقيه و سنحاول أن نستخدمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus