"لا زلتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sigues
        
    • Aún eres
        
    • Todavía estás
        
    • Aun
        
    • ¿ Aún
        
    • Todavía lo
        
    • Todavía eres
        
    • todavía estabas
        
    Y tú, Sigues luciendo como un montón de mierda revuelta pero con diferente cubierta. Open Subtitles .و أنت لا زلتِ قمامه ملتويه داخل غطاء أخر .ثائر جداً،أنظر كلانا نحتاج إلى نفس الشئ
    Debes estar contenta que aún Sigues viva. Open Subtitles يجـب أن تشـعري بالسـعادة لأنكِ لا زلتِ على قـيد الحـياة.
    Entonces Sigues aferrándote a este dogma de dejarlos tomar sus propias decisiones pero eso, en mi opinión, no es profesionalismo. Open Subtitles على عكسي لا زلتِ متشبّثةً بهذا المبدأ أن تتركيهم يحددون قراراتهم بأنفسهم
    Puedo inmaginarmelo por el rugido de la multitud. que Aún eres una realeza. Open Subtitles يمكنني القول من هزيج الحضور انكِ لا زلتِ صاحبه جلاله
    ¿Todavía estás enseñando? Open Subtitles هل لا زلتِ تدرّسين؟
    Si. ¿Aun no sales del estacionamiento, eh? No. Open Subtitles نعم ، لا زلتِ لم تخرجي من مكان الوقوف ، أليس كذلك ؟
    ¿Todavía lo tomas con dos de azúcar? Open Subtitles لا زلتِ تضعي ملعقتي سكر ؟
    ¿Todavía eres una abogada con fantasías de la verdad y la justicia? Open Subtitles أم أنّك لا زلتِ محامية لامعة بخيالاتها عن الحقيقة والعدالة؟
    Debo admitir que quedé un poco desconcertado cuando escuché que todavía estabas investigando eso. Open Subtitles يجب أن أقرّ بأنّي احترتُ قليلاً لمّا سمعتُ بأنّكِ لا زلتِ تحقّقين في القضيّة
    Sabes que puedes usar labial, pero Sigues siendo una cerda roba maridos. Open Subtitles أتعرفين، بإمكانكِ وضع أحمر شفاهٍ، ولكنّكِ لا زلتِ سارقة زوج حقيرة.
    ¿Por qué Sigues hablando? Open Subtitles لكنني لاحظت أنك لم تشاهد شريطي الجنسي. لماذا لا زلتِ تتحدثين؟
    Si Sigues hablando de inocencia, te deslizaras de vuelta acá como si tuvieras un imán en el trasero. Open Subtitles لا زلتِ تتحدثين بشأن برائتك ستعودين للأنزلاق هنا مثل لديك مغناطيس في مؤخرتك
    ¿Y por qué Sigues hablando con ella? Open Subtitles و لماذا لا زلتِ تتحدّثين إليها
    Puedes fracasar lo más espectacularmente que quieras en la televisión, pero Sigues siendo Rachel Berry, y Rachel Berry es una genio de los espectáculos de coros. *Es tarde en la noche* Open Subtitles تستطيعي الفشل بقدر ما تريدي على التلفاز لكنكِ لا زلتِ ريتشل بيري و ريتشل بيري هي عبقرية فرق الجوقة
    Sigues sin sentir responsabilidad ni remordimiento. Open Subtitles لا زلتِ عديمة المسؤولية والضمير
    Pero Sigues al servicio de los demás. Open Subtitles و لكنّك لا زلتِ تُسخّرينها في خدمة الآخرين
    Veo que Sigues reciclando. Open Subtitles لا زلتِ تقومين بإعادة الإرتداء، كما أرى
    ¡George Michael todavía es súper estrella y tú Sigues escuchando a Wham! Open Subtitles (جورج مايكل) لا يزال نجماً و لا زلتِ تستمعين إليه
    Aún eres demasiado buena para él, lo sabes. Open Subtitles و لا زلتِ مناسبة له أكثر من اللازم, أتدرين؟
    ¿Así que Todavía estás reacia, eh? Open Subtitles هل لا زلتِ مترددة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus