No pasa nada en el imperio humano sin que nos enteremos. | Open Subtitles | لا شئ يحدث في أي مكان فيالإمبراطوريةبدونأننعرفه. |
Es una estudiante, es solo una niña. No pasa nada. | Open Subtitles | إنها مجرد طالبة مجرد صبية، لا شئ يحدث بيننا |
Me dijo que en este barrio No pasa nada sin que lo sepa, y que su gente es su mercancía más valiosa. | Open Subtitles | أخبرتيني بأنه لا شئ يحدث في هذه الأحياء الفقيرة دون علمك و أن الناس هم أعظم سلعكِ |
Nada pasa... Es solo que... las cosas pasan. | Open Subtitles | لا شئ يحدث انه فقط بعض الامور تحدث |
Nada pasa en el reino del Se�or por error. | Open Subtitles | - لا شئ يحدث في هذه الحياة بالخطأ -الصلاة للرب |
Ahora comprendo que Nada sucede por casualidad, cada segundo está medido. | Open Subtitles | إننى أعرف الآن لا شئ يحدث بالصدفة |
Estoy al mando. Aquí No pasa nada sin que yo lo autorice ¿si? | Open Subtitles | أنا مسيطر تماما و لا شئ يحدث دون أمري |
Bueno... algunos creen que No pasa nada. | Open Subtitles | حسنا بعض الناس يعتقدون ان لا شئ يحدث |
♪ Pero No pasa nada cuando... ♪ Esperamos demasiado tiempo... | Open Subtitles | ♪ولكن لا شئ يحدث حينما ♪ ننتظر طويلاً |
Además, allá igual No pasa nada. | Open Subtitles | بجانب ، أن لا شئ يحدث علي أي حال. |
No pasa nada. ? Qué sucede? | Open Subtitles | أعني لا شئ يحدث ما المشكلة؟ |
- Dime que No pasa nada. | Open Subtitles | -قل لي ان لا شئ يحدث -لا شئ يحدث |
¡Rodney, No pasa nada! | Open Subtitles | رودنى ، لا شئ يحدث |
No pasa nada. Qué porquería. | Open Subtitles | لا شئ يحدث لا تجدي |
No pasa nada, Kevin. | Open Subtitles | لا شئ يحدث يا (كيفين) |
Aquí No pasa nada. | Open Subtitles | لا شئ يحدث |
Nada pasa en esta casa sin que yo me entere. | Open Subtitles | لا شئ يحدث فى هذا المنزل بدون علمى |
Nada pasa en esta casa sin que yo me entere. | Open Subtitles | لا شئ يحدث فى هذا المنزل بدون علمى |
Nada pasa sin ellos. | Open Subtitles | لا شئ يحدث بدونهم |
Nada sucede aqui. Vayanse. Solo vayanse porfavor! | Open Subtitles | لا شئ يحدث هنا فقط ارحلوا ، ارجوكم |