| En ese caso, ¿por qué no empezamos a entrevistar a jefes de cocina? | Open Subtitles | فى هذة الحالة, لماذا لا نبدأ فقط بمقابلة مديرين مطابخ جُدد؟ |
| ¿Por qué no empezamos por intentar averiguar por qué esos relojes llevan hasta aquí? | Open Subtitles | لماذا لا نبدأ بمحاولة اكتشاف لماذا هذة الساعات تقودنا للعودة هنا ؟ |
| ¿por qué no empezamos con un pequeño y típico trabajo de detectives? | Open Subtitles | لِم لا نبدأ فحسب ببعض أعمال التحري التقليدية البسيطة أولاً؟ |
| ¿Por qué no comenzamos mi primer día con unas hojas de expulsión para el Sr. Mierda y el Sr. Carajo? | Open Subtitles | حسنا , لماذا لا نبدأ يومي الأول ببعض أوراق الطرد للسيد قذر والسيد تبا ؟ |
| Ya sé, no bebes por la tarde pero eventualmente lo harás, así que, ¿por qué no empezar ahora? | Open Subtitles | أعلم، لا تشربي أوقات الظهيرة... لكنكِ ستفعلين فى نهاية المطاف؟ لذا لمَ لا نبدأ الآن؟ |
| ¿Por qué no empezamos sobre el tema del desarme nuclear? Empecemos por eso. Que eso le preocupa a todo el mundo también. | UN | وأتساءل إذن، لماذا لا نبدأ في تناول مسألة نزع السلاح النووي؟ فلنبدأ بذلك، لأنها قضية تهم العالم بأسره. |
| En el Club de los Asteroides, no empezamos mirando al terreno en común. | TED | في نادي الكويكبات لا نبدأ بالبحث عن ارضية مشتركة |
| Sabes, por qué no empezamos con el préstamo y seguimos con que te lo devolvemos cuanto antes. | Open Subtitles | لِما لا نبدأ بالحديث عن قرضك، متبوع بطريقة دفعنا لكِ بأسرع وقت ممكن |
| Bien, ¿por qué no empezamos contigo yendo a la iglesia los domingos? | Open Subtitles | حسناً ، لمَ لا نبدأ بأن تذهب للكنيسة كل يوم أحد ؟ |
| ¿Por qué no empezamos a hacer cosas juntos de nuevo como una pareja? | Open Subtitles | لم لا نبدأ بالقيام بالأشياء معاً ثانيةً كزوجين؟ |
| Por que no empezamos con tus documentos de resguardo y los recibos de los últimos tres años. | Open Subtitles | لم لا نبدأ بالوثائق الاسترجاعية و الفواتير للأعوام الثلاثة الماضية |
| ¿Por qué no empezamos contigo respetando mi tiempo y yendo al grano? | Open Subtitles | لمَ لا نبدأ بإحترامك لوقتي وتُباشر الكلام ؟ |
| ¿Por qué no empezamos sentándonos un poco más cerca? | Open Subtitles | لِمَ لا نبدأ بأن يجلس أحدنا أقرب إلى الآخر |
| ¿Entonces por qué no empezamos al final y vamos para atrás? | Open Subtitles | إذاً لما لا نبدأ من النهاية، دعينا نشق طريقنا ونعود للخلف. |
| Bueno, por qué no empezamos con su opinión de los matrimonios gay. | Open Subtitles | لماذا لا نبدأ برايك عن زواج المثليين الجنسيين؟ |
| Eh, ¿por qué no empezamos y vemos cómo... cómo va? | Open Subtitles | حسنٌ، لمَ لا نبدأ وبعدها سنرى كيف تسير الأمور؟ |
| Bueno, ¿por qué no empezamos por el motivo que nos tiene aquí y cuáles son nuestras metas? | Open Subtitles | حسناً, لما لا نبدأ, بلماذا نحن هنا وما هي أهدافنا. |
| - Veo que está ansioso... por justificar sus honorarios, pero, ¿por qué no comenzamos con lo que vio? | Open Subtitles | ارى بأنك متلهف لتأخذ اجر استشارتك ولكن لما لا نبدأ بما رأيته |
| Está bien, está bien! Vamos a no empezar a trabajar en eso de nuevo. | Open Subtitles | حسنًا, دعينا لا نبدأ بالحديث حول هذا مجددًا. |
| ¿Tres días? ¿Por qué tres días? ¿Por qué no comenzar la guerra ahora? | Open Subtitles | ثلاثة أيام, لم ننتظر ثلاث أيام لما لا نبدأ الحرب الآن؟ |
| ¿Por qué no vamos al grano? | Open Subtitles | حسنا، إذن، لماذا لا نبدأ في الموضزع مباشرة؟ |
| No empieces a nombrar "ídolos". | Open Subtitles | كريس ألن؟ يجب أن لا نبدأ بتسمية أحدهم |
| ¿Por qué no empiezas contándome por qué lo apuñalaste con uno de tus termómetros de carne antes de morir? | Open Subtitles | لماذا لا نبدأ تقول لي لماذا طعنته مع واحد من الخاصة بك اللحوم الحرارة حق قبل وفاته. |
| Tom, No empecemos de nuevo. | Open Subtitles | الآن، توم، فيجب ان لا نبدأ ذلك مرة أخرى. |
| no partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación. | UN | ونحن لا نبدأ من الصفر، لكن علينا أن نبذل الكثير عملا لتحقيق هذه الحالة المثالية، التي يحفزنا الحلم بها كأمة. |