"لا نريد أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No queremos
        
    • No quiero
        
    • no deseamos
        
    • No necesitamos
        
    • No tenemos que
        
    • no quisiéramos
        
    • No debemos
        
    • No podemos
        
    • No querrás
        
    • que no queríamos
        
    No queremos que nos engañen con otra moratoria, ni con media moratoria ni con un cuarto de moratoria. UN فنحن لا نريد أن نُخدع بتجميد مؤقت آخر أو نصف أو ربع تجميد مؤقت للاستيطان.
    No obstante, nosotros, junto con diversas otras delegaciones, No queremos ser testigos de un estancamiento en la Conferencia de Desarme. UN ومع ذلك، فإننا، وعدد من الوفود الأخرى، لا نريد أن نرى مؤتمر نزع السلاح في حالة جمود.
    Y No queremos que los negocios acuerden precios en la oficina administrativa. TED ونحن لا نريد أن يتم التلاعب بالأسعار من تحت الطاولة
    No queremos estar comprando combustible; queremos estar haciendo algo bueno por el medioambiente. TED لا نريد أن نبتاع النفط نريد أن نعمل أشياء صديقة للبيئة
    Yo No quiero pelearme con tu padre. No queremos hacerle daño a nadie. Open Subtitles لا أريد المشاكل مع أبيك لا نريد أن يصاب أحد بأذى
    No queremos involucrar al lmperio en guerra por una disputa en un país lejano entre gente de la que no sabemos nada. Open Subtitles لا نريد أن نورط الإمبراطوريه البريطانيه في حرب بسبب صراع في بلد بعيد بين أناس لا نعرف عنهم شيئاً
    Por favor ayúdanos, Krusty. No queremos ser los primeros cristianos en morir en el Coliseo. Open Subtitles أرجوك أن تساعدنا لا نريد أن نكون أول مسيحيين يموتون في المدرج الروماني
    Es mejor que se vaya ahora. No queremos que nada malo suceda. Open Subtitles يستحسن أن ترحل الآن، لا نريد أن يحدث أي شيء.
    No queremos que de humo de pistola se pase a nube atómica. Open Subtitles نحن لا نريد أن الدخان من بندقية تمر لسحابة ذرية.
    El asunto es que No queremos hacértelo más difícil de lo que ya es. Open Subtitles .. المقصد لا نريد أن نصعّب الأمور عليك أكثر مما هي صعبة
    No queremos que nadie salga lastimado. Así es que sólo tomaremos lo que vinimos a buscar, y nos iremos de aquí. Open Subtitles نحن لا نريد أن يؤذى أحد ، لذا سوف نأخذ فقط ما جئنا لأجله ، وسنذهب لحال سبيلنا
    - Por cierto, No queremos Morn y papá pagar nada, así que no pedimos. Open Subtitles لا نريد أن يدفع ماما و بابا مقابل أي شيء فلا تطلب
    Y definitivamente No queremos que nos pidan cuidar a un gato con diarrea. Open Subtitles ونحن قطعاً لا نريد أن يطلب منا مجالسة قط يعاني الإسهال
    Vamos, No queremos llegar tarde, como el tipo que vamos a ver en la mesa. Open Subtitles هيا بنا , لا نريد أن نتأخر كالرجل الذي سنراه مستلقي على الطاولة
    Por favor espera diez minutos antes de llamar al 911, ya que No queremos estar aquí cuando los médicos lleguen. Open Subtitles رجاءاً إنتظروا عشر دقائق قبل الإتصال بالطوارئ لأننا لا نريد أن نكون هنا عندما يصلون أطباء الطوارئ
    Porque creo que Dios te ha dado... una gran oportunidad aquí, y No queremos desperdiciarla. Open Subtitles لأنني أعتقد بأن الله أعطاك فرصة عظيمة هنّا و لا نريد أن نضيعها
    No queremos cerrar los ojos ante nuestras propias falencias. UN إننا لا نريد أن نغض الطرف عن جوانب النقص لدينا.
    Sí, Vince. No quiero volver a ver que esta chica te destruya. Open Subtitles نعم، لا نريد أن نرى هذه الفتاة تهشّمك من جديد
    no deseamos crear un conflicto entre la noción occidental de los derechos humanos y la islámica. UN وإننا لا نريد أن ننشئ تعارضا بين المفهوم الغربي لحقوق اﻹنسان والمفهوم الاسلامي.
    No, No necesitamos alejarla de su hijo en un momento como este. Open Subtitles لا، لا نريد أن نأخذك من ابنكِ في وقت كهذا.
    No tenemos que explicarle a la policía. Open Subtitles نحن لا نريد أن يكون لتفسير هذا لرجال شرطة.
    no quisiéramos creer que el estado de descuido en que se encuentra sea permanente. UN وإننا لا نريد أن نقبل بأن حالة خموده الحالية هي حالة دائمة.
    La situación del Rey es delicada, y No debemos hacérsela imposible Open Subtitles موقف الملك حسّاس لا نريد أن نجعله في مهب الريـح
    El segundo principio fundamental es que No podemos dictar el cambio desde el exterior, ni queremos hacerlo. UN والمبدأ الأساسي الثاني هو أننا لا يمكن أن نفرض التغيير من الخارج، ونحن لا نريد أن نفعل ذلك.
    ¿No querrás estar cerca para cuando encuentren una cura para la diabetes? Open Subtitles لا نريد أن نكون هناك، عندما تجد علاج لمرض السكري؟
    Nos tomó alrededor de 30 segundos después que salieron... entender que no queríamos perderlas a las dos de nuevo. Open Subtitles لقد رحلنا بعدكم ب 30 ثانية لأننا أدركنا أننا لا نريد أن نفقدك ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus