No podemos dejar que eso le pase a alguien que está esperando, ¿verdad? | Open Subtitles | لا نستطيع ان ندع هذا يحدث لشخص قادم للحياة اليس كذلك؟ |
No podemos hacer nada para salvarnos ni para salvar a Ia humanidad. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نفعل شيء لحماية انفسنا او الجنس البشري |
No podemos hacer nada sin acceso a los sistemas de la nave. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نقوم بشئ بدون الولوج الي مصدر الانظمة |
Cariño, No podemos pagarle nada y nuestra casa de invitados esta ocupada. | Open Subtitles | عزيزتي، لا نستطيع ان ندفع لها شيء وغرفة الضيوف مشغولة. |
- se esfumó. - Quizás ordenó que lo hundieran. - No podemos cogerlo con eso. | Open Subtitles | قد يكون غرق القارب مدبّراً من طرفه لكننا لا نستطيع ان نعتقله لهذا |
No se lo podemos decir a nadie. Dor, No podemos mantenerlo en secreto. | Open Subtitles | دور , لا نستطيع ان نبقي الامر سراً فأنت ستصبحين ضخمة |
En primer lugar, porque No podemos modelar lo que no conocemos y lo que no entendemos y no usamos termina modelándonos a nosotros. | TED | اولا لاننا لا نستطيع ان نشكل ما لا نفهمه، وما لا نفهمه ونستخدمه ينتهي به المطاف الى تشكيلنا نحن |
Sabemos cómo se supone que funciona, por eso No podemos suponer las otras cosas posibles. | TED | نعلم كيف من المفترض ان تعمل، لذلك لا نستطيع ان نفترض كل الاشياء التي يمكن ان تكون ممكنة. |
Porque obviamente esta hablando de nuestra cultura ahora mismo, que No podemos distinguir que es real de lo que no lo es. | TED | لأنه من الواضح ان ذلك يعطي تعليق عن ثقافتنا حاليا, اننا لا نستطيع ان نقول ما هو حقيقي |
No podemos hacer que una vid produzca bebés. | TED | لا نستطيع ان نجعل نبتة العنب تنتج لنا أطفالاً |
No podemos permitirnos adormecernos ni mirar hacia otro lado. | TED | لا نستطيع ان نسمح لانفسنا بأن نصبح مُخدرين أو نتجاهل. |
No podemos dejar que suceda. | Open Subtitles | وهى لا تملك مكان الأخر للمكوث فيه لا نستطيع ان ندعها تفعل ذلك |
No podemos vivir más en esa casa. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نعيش فى هذا المكان بعد الآن.. |
En la reunión, dijeron lo mismo de siempre: "No podemos hacer milagros." | Open Subtitles | لقد قالوا في الإجتماع نفس الشيء .. إننا لا نستطيع ان نصنع معجزات |
No podemos ser parte de controversias. No podemos despertar antagonismos. | Open Subtitles | أننا لا نستطيع ان نشارك فى الخلافات ولا يسعنا ان نثير العداء |
No podemos tolerarlo. | Open Subtitles | هذا ، بطبيعة الحال ، لا نستطيع ان نتحمله. |
- Sobrará, creo. - No podemos quedarnos quietos. | Open Subtitles | واكثر على ما اعتقد لا نستطيع ان لا نفعل شيئا |
No podemos llamarle así. Ya que no se ha decidido que él fuera asesinado. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نُطلق عليه هذا, طالما لم يتم التقرير رسميا بعد بانه قُتل |
No podemos raptarlo así, en pleno Saint Germain des Près. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نمسك به وسط ميدان جيرمان دي بريس. |
Karl...No podemos darles ninguna chance. | Open Subtitles | كارل.. لا نستطيع ان نتحمل عناء ترك الفرص يجب ان نفوز |
Pero eso no quiere decir que no podamos reírnos un rato. | Open Subtitles | ولكن ذلك لا يعنى اننا لا نستطيع ان نحظى ببعض الضحكات |