Podría haber muchas cosas que los humanos están haciendo con las feromonas que simplemente no sabemos. | TED | يمكن أن تكون هناك أمور مختلفة يقوم به البشر باسنخدام الفيرمونات لا نعرفها ببساطة في الوقت الراهن. |
Pero es la gente como él, que sabe cosas que nosotros no sabemos, y tienen mucho que enseñarnos. | TED | ولكن أشخاص مثل هؤلاء هم من يعرف أشياء لا نعرفها نحن ولديهم الكثير من الدروس لنتعلمها. |
Dice que hay mucho que no sabemos sobre el cerebro. | Open Subtitles | أنت الذي قلت أن هناك الكثير من العقول التي لا نعرفها |
Tal vez este aqui, pero no sabemos porque cambiaron su identidad. | Open Subtitles | ربما هي هنا، لكن لا نعرفها لأنهم قد غيروا هويتها. |
Bueno, pero eso no significa que haya una razón que no sepamos. | Open Subtitles | ولكن يبدو بأن هناك بعض الأسباب التي لا نعرفها |
Podrías ayudar a papi a ayudar a un montón de gente que no conocemos. | Open Subtitles | لربّما تساعديني، ولربّما تساعدين أبيكِ تساعدين كلّ النّاس التي لا نعرفها حتّى |
Pero todavía hay mucho que no sabemos de las galaxias | Open Subtitles | لكن مازال هناك الكثير من الأشياء التي لا نعرفها عن المجرات |
Creo que quizá hay gente ahí fuera que saben cosas que nosotros no sabemos, gente con dones o puntos de vista o... | Open Subtitles | أعتقد أنه هناك ربما الناس في الخارج الذين يعرفون أشياء لا نعرفها نحن. الناس بهبات.. |
Estamos intentando ayudarte a limpiar tu nombre, pero están todas esas cosas que no sabemos. | Open Subtitles | نحن نحاول مساعدتك لتبرئتك ولكن هناك كثير من الأشياء لا نعرفها |
Una de las cosas realmente interesantes que aprendí al hacer el video sobre los períodos, es que estaba hablando con este científico que me dijo que en realidad todavía hay mucho que no sabemos sobre los períodos. | TED | لذا إحدى الأشياء الشيَقة التي تعلمتها أثناء تصوير الفيديو عن الدورة الشهرية، هو أنني كنتُ أتحدث إلى هذا العالِم الذي أخبرني أنه لا يزال هناك الكثير من الأمور التي لا نعرفها عن الدورة الشهرية. |
Y luego tienes los desconocidos desconocidos, esas son las cosas que no sabemos que no sabemos." | TED | ومن ثم لديك عدم معرفة اللامعرف .. وهي الامور التي لا نعرفها .. والتي لا نعرف اننا لا نعرفها " |
Nos dicen cosas que no sabemos de nosotros mismos. | Open Subtitles | اٍنها تخبرنا بأشياء لا نعرفها عن أنفسنا |
Es pronto, y hay cosas que no sabemos del otro. | Open Subtitles | إنه مبكر وهناك اشياء لا نعرفها عن بعضنا |
Y hay cosas que no sabemos. | Open Subtitles | لذا هناك ممتلكات لا نعرفها |
Hay muchas cosas que no sabemos. | Open Subtitles | هُناك اشياء كثيره نحنُ لا نعرفها |
¿Qué nombre no sabemos todavía? | Open Subtitles | ما هي الأسماء التي لا نعرفها حتى الآن؟ |
Hay muchas cosas que no sabemos. | Open Subtitles | هُناك اشياء كثيره نحنُ لا نعرفها |
Hay muchas cosas que no sabemos de nuestros amigos. | Open Subtitles | ثمة أمورٍ كثيرة لا نعرفها عن أصدقائنا |
al contrario, es muy posible... solo que no sabemos como. | Open Subtitles | أنه ممكن جدا بطريقة لا نعرفها بعد |
Hay cosas aquí que puede que no sepamos sobre nosotras y cosas del pasado que queremos olvidar. | Open Subtitles | هُناك اشياء ربما نحنُ لا نعرفها عن بعضنا، و اشياء من الماضي نحن أن نريد ان ننساها |
Se trataba de cambiar la percepción y abrir un diálogo en la conexión que tenemos con comunidades que no conocemos. | TED | بل كان عن تغيير تصور وفتح حوار عن الصلة التي تجمعنا بمجتمعات لا نعرفها. |