"لا نعرفهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no conocemos
        
    • no conozcamos
        
    • No los conozco
        
    • ni siquiera conocemos
        
    Lo siento, pero no podemos aceptar cheques de gente que no conocemos. Open Subtitles أنا أسفة و لكن ليس من المسموح لنا بأخذ شيكات من أشخاص لا نعرفهم
    Para evitar que haya drogadictos, novatos, gente que no conocemos. Open Subtitles لنأمن على سلامتنا ، اول عملية بيننا ورجال لا نعرفهم ؟
    Por favor, no demonicemos personas que no conocemos realmente. Open Subtitles أرجوكم، دعونا لا نسيء صورة الناس الذين لا نعرفهم حقاً.
    ¿Por qué no puede funcionar su matrimonio y divorciarse otra pareja que no conozcamos? Open Subtitles لماذا لا يفلح زواجهم و زوجين لا نعرفهم ينتهون بالطلاق ؟ يجب ان يكونوا اشخاص تعرفينهم
    No los conozco, pero ya los odio. Open Subtitles نحن لا نعرفهم وانا حاليا فعلا اكرهم
    Sí, pero mejor tú que una pareja que ni siquiera conocemos. Open Subtitles أجل, لكن أفضل من أشخاص لا نعرفهم على الإطلاق
    Estoy entusiasmado con la preliminar de esta noche por los contendientes a quienes todavía no conocemos. Open Subtitles انا متحمس لما تحت البطاقه. اذا, هاهم المتسابقون الذين لا نعرفهم بعد.
    Es lo suficiente insultante cuando gente que no conocemos prueba estas cosas. Open Subtitles إنه لأمر مهين عندما يكون الأشخاص الذين لا نعرفهم يحاولون فعل ذلك
    No vamos a entregar los expedientes confidenciales de los trabajadores a gente que no conocemos. Open Subtitles نحن لن نسلم الملفات الخصوصية للموظفين لأشخاص لا نعرفهم حتى
    Sí, bueno, a veces es la gente que creemos conocer mejor a la que realmente no conocemos. Open Subtitles أجل، حسناً، في بعض الأحيان الأشخاص الذين نظنّ أننا نعرفهم بشكل أفضل نجد أننا لا نعرفهم حقاً على الإطلاق.
    Vamos a hablar con tres chicos que no conocemos para nada, y... vamos a necesitar una palabra de seguridad. Open Subtitles سوف نتحدث مع ثلاثة شبان لا نعرفهم وسنحتاج الى كلمات امنة
    Nos nos gusta la gente que viene aquí que no conocemos. Open Subtitles لا نحب الناس الذين يأتون إلى هنا ونحن لا نعرفهم
    Una familia de amigos, compañeros de trabajo, y vecinos que no conocemos Open Subtitles عائلة من الأصدقاء، زملاء عمل جيران لا نعرفهم حق
    Por favor, no demonicemos personas que no conocemos realmente. Open Subtitles أرجوكم، دعونا لا نسيء صورة الناس الذين لا نعرفهم حقاً.
    Nos nos gusta la gente que viene aquí que no conocemos. Open Subtitles لا نحب الناس الذين يأتون إلى هنا ونحن لا نعرفهم
    Hemos estado buscando específicamente en las clases de plataformas digitales que nos han permitido tomar nuestras posesiones, aquellas cosas que solían estar muy restringidas a nosotros y nuestros amigos en nuestras casas, y ponerlas a disposición de la gente que no conocemos. TED كنا نبحث تحديدا في تلك الأنواع من المنصات الرقمية التي مكنتنا من أخذ ممتلكاتنا, تلك الأشياء التي إعتادت أن تكون مقصورة علينا فقط, نحن وأصدقائنا في بيوتنا, و أن نجعلها متاحة لأناس لا نعرفهم.
    Hay que alentar, incluso a nivel local y nacional, más movimiento, más participación, una mayor interacción con personas que no conocemos con cuyos puntos de vista uno no necesariamente puede estar de acuerdo. TED نحتاج أن نشجع على المستوى المحلي والقومي، حركة أكثر ومشاركة أكبر، وتفاعلا أكثر مع الناس الذين لا نعرفهم والذين بالضرورة قد لا نتفق مع وجهات نظرهم.
    Compartimos nuestros hogares con gente a la que no conocemos. TED نتشارك المنازل مع أشخاص لا نعرفهم.
    que de cierta manera la reducimos a quienes amamos -- en la meditación -- abrimos nuestra mente a aquellos que no conocemos. TED نحن نوعاً ما نقلل قليلاً من الحرص على من نحب -- فقط في التأمل-- ونفتح أذهاننا لأولئك الذين لا نعرفهم.
    Deberíamos reunirnos con personas que no conozcamos. Open Subtitles علينا ان نختلط باناس لا نعرفهم
    Lo siento pero No los conozco. Open Subtitles نحن لا نعرفهم
    ¿Una habitación llena de gente sonriendo que ni siquiera conocemos, mirándonos, embobados o alguna difusión en Vanity Fair? Open Subtitles أننتظر غرفة مليئة بأشخاص مبتسمين لا نعرفهم ويحدقون بنا, ويهزأون بنا, أم بعض الجموع في فانيتي فاير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus