"لا نعرف أين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no sabemos dónde
        
    • no sabemos donde
        
    • No sabemos adónde
        
    • no sabemos a dónde
        
    • no sabemos ni dónde
        
    • no sabemos hacia dónde
        
    • Ni siquiera sabemos dónde
        
    La alineación final es dentro 66 horas y 53 minutos, y aún no sabemos dónde está escondida la segunda pieza. Open Subtitles سيتم الانتظام النهائي بعد 66 ساعة و 53 دقيقة وحتى الآن لا نعرف أين توجد القطعة الثانية
    La alineación final es dentro 66 horas y 53 minutos, y aún no sabemos dónde está escondida la segunda pieza. Open Subtitles سيتم الانتظام النهائي بعد 66 ساعة و 53 دقيقة وحتى الآن لا نعرف أين توجد القطعة الثانية
    Sabemos que habrá más epidemias en el futuro, pero no sabemos dónde ni cuándo ni qué. TED نحن نعلم أنه سيكون هناك المزيد من الأوبئة في المستقبل، لكننا لا نعرف أين أو متى أو ماذا.
    El punto es que quinientos años después, todavía no sabemos donde esta esa gente. Open Subtitles القصد هو أنه بعد 500 عام مازلنا لا نعرف أين إختفى هؤلاء البشر
    se lo hemos dicho. no sabemos dónde está. Le estamos diciendo la verdad, tienen que creernos. Open Subtitles لقد أخبرتك أننا لا نعرف أين هو ونحن نخبرك الحقيقة يجب عليك أن تصدقنا
    no sabemos dónde está. Llama dentro de una hora. Open Subtitles و نحن لا نعرف أين هو هل من الممكن أن تتصل بعد ساعة
    Así que no sabemos dónde estamos no sabemos dónde está el Mundo de Guerra. Open Subtitles لذلك نحن لا نعرف ما نحن فيه، نحن لا نعرف أين الحرب العالمية هو،
    Debe de seguir en alguna parte, pero no sabemos dónde. Open Subtitles لابد أنها مازالت في مكان ما لكننا فقط لا نعرف أين
    - no sabemos dónde. - ¿Vas a ir tú a traerle? Open Subtitles نحن حتى لا نعرف أين هو سنقود إلى هناك لنحضره.
    ¿Que tenemos recipientes de gas neural por toda la ciudad pero que no sabemos dónde están? Open Subtitles أن هناك عبوات لغاز الأعصاب في كل أنحاء المدينة وأننا لا نعرف أين هي؟
    Hablando claro, el niño es demasiado pequeño para decirnos dónde le duele, así que no sabemos dónde mirar. Open Subtitles بصريح العبارة، إن الطفل صغير جدا لأن يخبرنا حيث يوجع، لذا نحن لا نعرف أين ندقق.
    no sabemos dónde está, por qué está aquí, ni qué va a hacer. Open Subtitles لا نعرف أين هو، أو لمَ هو هنا، أو ما الذي سيفعله ؟
    no sabemos dónde está. Su izquierda puede estar hacia otro lado. Open Subtitles نحن لا نعرف أين كان يقف على الرغم من أنه كان في اليسار، ربما يكون قد اختلف عليه.
    Así que no sabemos dónde fue Brandee Huggens, pero los otros dos estuvieron justo aquí. Open Subtitles اذا نحن لا نعرف أين ذهبت براندي هجنز ولكن الاثنان الآخران ذهبا إلى هنا
    Buena idea, pero no sabemos dónde están las cosas. Open Subtitles هذاتفكيرجيد، و لكن نحن لا نعرف أين كل شيء
    Tenemos 20 minutos para llegar a la Tumba, pero no sabemos donde estamos. Open Subtitles لدينا 20 دقيقة للعودة إلى القبر والمشكلة أننا لا نعرف أين نحن
    no sabemos donde está, pero llamó y dijo que estaba bien. Open Subtitles . نحن لا نعرف أين هى ، لكنها أتصلت و قالت أنها بخير
    Vale, sea lo que sea que estáis buscando, nosotros no sabemos donde está. Open Subtitles حسناً ، أيّاً كان ما تبحثون عنه... لا نعرف أين هو
    Le dijo Tomás: "Señor, No sabemos adónde vas". Open Subtitles "توماس وقال له : يا رب ، نحن لا نعرف أين أنت ذاهب '.
    no sabemos a dónde estamos y no sabemos a dónde estamos yendo. Open Subtitles نحن لا نعرف أين نحن و نحن لا نعرف أين نحن نذهب.
    Estuvo dos días fuera de casa y con ese mal genio suyo no sabemos ni dónde estuvo. Open Subtitles و لأنه لم يخبر أحدا ، لا نعرف أين كان.
    No voy a ir caminando cuando no sabemos hacia dónde vamos. Open Subtitles لن أمشي على أقدامي إذا كنا لا نعرف أين نحن ذاهبين
    ¿Cómo vamos a conseguir ayuda si Ni siquiera sabemos dónde diablos estamos? Open Subtitles كيف سنحصل على المساعده نحن حتى لا نعرف أين نحن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus