"لا نعرف لماذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no sabemos por qué
        
    • no sepamos por qué
        
    Por razones todavía misteriosas no sabemos por qué los Presidentes anteriores no lo han hecho, pero creemos que ha llegado el momento de hacerlo. UN ولأسباب لا تزال غامضة، فإننا لا نعرف لماذا لم يفعل ذلك الرؤساء السابقون، ونعتقد أن الوقت قد حان للقيام بذلك.
    Sabemos que estas áreas del cerebro están relacionadas con ciertos tipos de experiencias conscientes, pero no sabemos por qué. TED نحن نعلم أن هذه المناطق في المخ تتماشى مع أنواع معينة من التجارب الواعية، لكننا لا نعرف لماذا تتماشى معها.
    Por ejemplo, no sabemos por qué algunas guías de ARN funcionan muy bien y otras guías de ARN no. TED مثلاً، نحن لا نعرف لماذا تعمل بعض الأحماض النووية الريبوزية بشكل جيد وأخرى لا.
    Es por eso que el Banco de Inglaterra dirá que sí, que habrá otro colapso, pero no sabemos por qué ni cuándo. TED لهذا السبب سيقول بنك إنجلترا نعم، سيكون هناك انهيار آخر، لكننا لا نعرف لماذا أو متى.
    Quizá no sepamos por qué te mataron, pero sí sabemos algo. Open Subtitles حسناً , ربما لا نعرف لماذا قُتلت لكننا نعرف شيئاً واحداً
    Ok, pero todavía no sabemos por qué los hiere. Open Subtitles . حسناً ، ولكننا نظل لا نعرف لماذا قام بجرحهم ؟
    Bien, Dios mío, no sabemos por qué resucitaste a los muertos, pero lo hiciste. Open Subtitles حسناً، يا إلهي العزيز لا نعرف لماذا أعدت الميت إلى الحياة لكنك فعلت
    no sabemos por qué, pero el cerebro de un niño tiene una notable capacidad para recuperarse. Open Subtitles لا نعرف لماذا, ولكن دماغ الطفل لديه قدرة رائعة من أجل التعافي.
    Son sus riñones, sin dudas. Nada más no sabemos por qué son sus riñones. Open Subtitles إنّها حتماً كليتاه لكنّنا فقط لا نعرف لماذا كليتاه
    Creemos que está asesinándolos, pero no sabemos por qué. Open Subtitles ، إننا نشك في أنها تقتلهم . ولكننا لا نعرف لماذا
    Pero aún no sabemos por qué la máquina nos dio su número. Open Subtitles -أتمنى ذلك ولكن مازلنا لا نعرف لماذا أعطتنا الآلة رقمه
    Aún no sabemos por qué estaba ahí arriba sin supervisión o qué "paciente frágil" estaba con ella. Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف لماذا كانت هناك بدون مراقبة او من هو المريض الضعيف الذي كان معها وقتها
    no sabemos por qué, pero sabemos que han parado su trabajo de momento lidiando con el desastre que les acabamos de hacer. Open Subtitles لا نعرف لماذا لكننا نعلم بأن اعمالهم قد توقفت بسبب الفوضى التي سببّناها لهم
    Y todavía no sabemos por qué te da miedo el velcro. Open Subtitles ونحن ما زلنا لا نعرف لماذا تخافين من المشابك مرحبًا , سيدة فورهييس
    Creemos que busca una cura para enfermedades degenerativas pero no sabemos por qué. Open Subtitles نعتقد انه يبحث عن علاج للأمراض العصبية الانتكاسية لكن لا نعرف لماذا
    Aún no sabemos por qué, pero se están deteriorando. Open Subtitles حتى الآن، نحن لا نعرف لماذا و لكنها تتدهور
    no sabemos por qué a algunos los llega a tocar un dios. Open Subtitles نحن لا نعرف لماذا بعض الناس لديهم صلة بالرب
    Y todavía no sabemos por qué está sucediendo. TED ونحن لازلنا لا نعرف لماذا يحدث هذه.
    no sabemos por qué, pero lo hacemos. TED نحن لا نعرف لماذا ، ولكننا نفعله.
    no sabemos por qué somos inmunes y los otros no. Open Subtitles لا نعرف لماذا لدينا مناعة, والأخرين لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus