"لا نفهمها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no entendemos
        
    • no comprendemos
        
    • que desconocemos
        
    • no entendamos
        
    Estamos en una situación que podría revelarse como un fenómeno natural que no entendemos o una tecnología alienígena que no entendemos. TED نحنُ في وضع يمكنُ أن يظهر للعيان لتكون ظاهرة طبيعية لا نفهمها أو تقدم تكنلوجي فضائي لا ندركه.
    Creemos que siempre se deben entender los riesgos que se están tomando, y no vamos a invertir en cosas que no entendemos. TED انه يعني اننا نؤمن انه يجب دوما أن نفهم المخاطر التي سنوشك على خوضها فنحن لا نستثمر في الامور التي لا نفهمها
    ¿Es este el tipo de sociedad la que queremos construir, sin siquiera saber que lo hemos hecho, porque nos movemos en torno a decisiones de máquinas que no entendemos totalmente? TED هل هذا هو النوع من المجتمع الذي نريد أن نبنيه، بدون حتى أن نعلم أننا فعلنا هذا، لأننا حولّنا اتخاذ القرارات إلى ألات لا نفهمها تماماً؟
    Hay muchas cosas que no comprendemos porque no tenemos las revelaciones directas del Señor. Open Subtitles هناك اشياء كثيرة لا نفهمها لانه ليس لدينا ايحاء مباشر من السماء
    Tiene que haber leyes más fuertes que están siendo usadas por estos agujeros negros, que están siendo cumplidas por estos agujeros negros, y que no comprendemos aún. Open Subtitles هناك قوانين أهمّ تعتمدها تلتزم بها هذه الثقوب السوداء حتماً لا نفهمها حتى الآن
    Por razones que desconocemos, el Grupo occidental cerró sus puertas a Israel en este caso y lo trasladó a nuestro grupo sin nuestro consentimiento. UN ولكن ﻷسباب لا نفهمها أغلقت المجموعة الغربية الباب على إسرائيل هنا ونقلتها إلى مجموعتنا دون موافقتنا.
    Se nos califica mediante fórmulas secretas que no entendemos y a las que no se puede apelar. TED يتمّ تقييمنا بصيغ سرّية لا نفهمها والتي لا يمكننا استئناف أحكامها في معظم الأحيان.
    Un montón de cosas que no entendemos. Pensé en usted en cuanto las vi. Open Subtitles الكثير من الأشياء التي لا نفهمها لقد فكرت فيك في اللحظة التي رأيتها فيها
    Leyes que no entendemos y que nos juntan y nos separan. Open Subtitles ثمة قوانين لا نفهمها تجمعنا ببعضنا وتفرق بيننا
    Señor, creo que hay mucho de este mundo que no entendemos, como la vida después de la vida, o cómo el pan se hace tostada. Open Subtitles أظنّ ثمّة أشياء كثيرة بهذا العالم لا نفهمها مثل حياة ما بعد الموت، أو تحوّل الخبز إلى محمّص
    A veces creo que hay muchas cosas de este mundo que no entendemos. Open Subtitles و جزء مني يصدق أن هناك أشياء بالعالم لا نفهمها
    A veces creo que hay muchas cosas de este mundo que no entendemos. Open Subtitles وجزء مني يصدق أن هناك أشياء بالعالم لا نفهمها
    De un modo que no entendemos hasta que es demasiado tarde. Open Subtitles بطريقةٍ لا نفهمها تماماً حتى يفوت الأوآن
    Sin embargo, hay algunas enfermedades ocultas que no entendemos del todo. Open Subtitles مع ذلك، لا يزال بعض الأمراض الخفية لا نفهمها تماما
    Creo que está canalizando, poderes y fuerzas, que no entendemos. Open Subtitles أعتقد أنها تقوم بتوجيه طاقات وقوى لا نفهمها
    Somos criaturas apasionadas, irracionales, a menudo impulsados por fuerzas que no comprendemos. Open Subtitles نحن مخلوقات انفعالية لا عقلانية تسوقنا قوي لا نفهمها
    Hay muchas cosas en este mundo que no comprendemos. Open Subtitles هناك الكثير من الامور في هذا العالم لا نفهمها
    Haciendo todo tipo de cosas que simplemente no comprendemos. Open Subtitles والتي يمكنها القيام بجميع أنواع الأشياء التي لا نفهمها
    Por razones que desconocemos, el Grupo occidental cerró sus puertas a Israel en este caso y lo trasladó a nuestro grupo sin nuestro consentimiento. UN ولكن ﻷسباب لا نفهمها أغلقت المجموعة الغربية الباب على إسرائيل هنا ونقلتها إلى مجموعتنا دون موافقتنا.
    Por razones que desconocemos, el Grupo occidental cerró sus puertas a Israel en este caso y lo trasladó a nuestro grupo sin nuestro consentimiento. UN ولكن ﻷسباب لا نفهمها أغلقت المجموعة الغربية الباب على إسرائيل هنا ونقلتها إلى مجموعتنا دون موافقتنا.
    Gente, acabo de encerrar a una pareja de viejos arriba así que puede ser que escuchen gritos, cosas rotas y jerga de montañeses que no entendamos pero más allá de eso, vamos a tener un día de Acción de Gracias genial. Open Subtitles حسناً يا رفاق لقد حبست زوجين عجوزين بالأعلى لذلك يمكن أن تسمعو صوت صراخ و تكسير وصوت تمتمات لا نفهمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus