"لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • integrante de los derechos humanos fundamentales
        
    • integrante de todos los derechos humanos fundamentales
        
    • integrante de sus derechos humanos fundamentales
        
    • integral de los derechos humanos
        
    • integrante de los derechos fundamentales
        
    El reconocimiento del derecho al desarrollo como un derecho universal e inalienable y como parte integrante de los derechos humanos fundamentales fue tal vez su mayor conquista. UN وقد يكون أعظم إنجاز حققه المؤتمر الاعتراف بالحق في التنمية بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    Por primera vez se logró un consenso en torno al derecho al desarrollo, que se reconoció como un derecho universal e inalienable y como parte integrante de los derechos humanos fundamentales. UN وتم التوصل، لأول مرة، إلى توافق في الآراء بشأن الحق في التنمية الذي اعتـُـرف بــه على أنه حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    30. En la Declaración y Programa de Acción de Viena, la Conferencia Mundial de Derechos Humanos reafirmó el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y como parte integrante de los derechos humanos fundamentales. UN 30- وفي إعلان وبرنامج عمل فيينا أعاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان تأكيد الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    1. Reafirma la importancia del derecho al desarrollo para todas las personas y todos los pueblos en todos los países, en particular en los países en desarrollo, como parte integrante de los derechos humanos fundamentales, así como la contribución que su realización podría aportar al pleno goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN 1- تؤكد من جديد أهمية الحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية بالنسبة لكل إنسان ولكل الشعوب في جميع البلدان، وعلى وجه الخصوص البلدان النامية، وما يمكن أن يؤدي إليه إعمال الحق في التنمية من مساهمة في كفالة التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    Por sólo mencionar dos ejemplos: en la Conferencia de Viena se forjó -- por primera vez -- un consenso sobre el derecho al desarrollo, como derecho humano universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales. UN وسأكتفي بذكر مثالين للتدليل عل ذلك: لقد حقق مؤتمر فيينا توافقا في الآراء بشأن الحق في التنمية - لأول مرة - بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    El principio 3 confirma lo siguiente: " El derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable, que es parte integrante de los derechos humanos fundamentales " . UN ويؤكد المبدأ 3 على أن " الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية " .
    25. En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de 1993 celebrada en Viena se reafirmó el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales. UN 25- وأعاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في عام 1993 تأكيد الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    se reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y que cada persona es el sujeto central y el beneficiario del desarrollo, UN ) أكدا مجدداً أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    se reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y que cada persona es el sujeto central y el beneficiario del desarrollo, UN ) أعادا تأكيد أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    se reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y que cada persona es el sujeto central y el beneficiario del desarrollo, UN ) أكدا مجددا أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    a) Promover y defender el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales en todos los programas de derechos humanos y programas de trabajo pertinentes de los departamentos, oficinas y organismos especializados de las Naciones Unidas; UN (أ) إعمال وحماية الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية عبر برنامج حقوق الإنسان وما له صلة بذلك من برامج عمل إدارات ومكاتب الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة؛
    En la resolución, el Consejo afirmó que no era posible instaurar un orden internacional democrático y equitativo sin la realización del derecho de todo ser humano y de todos los pueblos al desarrollo como derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales (párr. 3 c)). UN وأكد المجلس في القرار أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف يستلزم إعمال حق كل إنسان وحق جميع الشعوب في التنمية، بوصفه حقا للكل غير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية (الفقرة 3 (ج)).
    Destacando que en la Declaración y el Programa de Acción de Viena se reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y que cada persona es el sujeto central y el beneficiario del desarrollo, UN وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أعادا تأكيد أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    Destacando que en la Declaración y el Programa de Acción de Viena se reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y que cada persona es el sujeto central y el beneficiario del desarrollo, UN وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أعادا تأكيد أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    Destacando la importancia de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena, que en la Declaración y el Programa de Acción de Viena se reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y que cada persona es el sujeto central y el beneficiario del desarrollo, UN " وإذ تؤكد أهمية المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا وأن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا مجددا أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    La Declaración y el Programa de Acción de Viena reafirmaron el derecho al desarrollo como " derecho universal e inealienable y como parte integrante de los derechos humanos fundamentales " , añadiendo que " el carácter universal de esos derechos y libertades no admite duda " . UN وقد أعادت وثيقة إعلان وبرنامج عمل فيينا تأييد الحق في التنمية باعتباره " حقاً عالمياً لا يمكن التصرف فيه وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية " ، كما أكدت من جديد أن " الطابع العالمي لهذه الحقوق والحريات هو أمر لا يرقى إليه الشك " .
    58. El Sr. Burniat (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea en explicación de voto, dice que la Unión considera que el derecho al desarrollo es parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y que no puede invocarse la falta de desarrollo para justificar la abrogación de derechos reconocidos internacionalmente. UN 58 - السيد بيرنيا (بلجيكا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي تعليلا للتصويت، فقال إن الاتحاد الأوروبي يعتقد أن الحق في التنمية هو جزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية وأنه لا يمكن الاحتجاج بنقص في التنمية لتبرير إسقاط الحقوق المعترف بها دوليا.
    Destacando la importancia de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena, que en la Declaración y el Programa de Acción de Viena se reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y que cada persona es el sujeto central y el beneficiario del desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا وأن إعلان وبرنامج عمل فيينا( ) أكدا مجددا أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    Sin embargo, se alcanzó un consenso en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena en 1993, en cuya Declaración y Programa de Acción se reconoció que el derecho al desarrollo era " un derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales " . UN بيد أن توافقاً في الآراء برز في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في عام 1993، حيث اعترف في إعلان وبرنامج عمل فيينا(16) بأن الحق في التنمية " حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية " .
    2. El Grupo de Trabajo recordó el consenso logrado en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de 1993, que reafirmó que " el derecho al desarrollo, como quedó establecido en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, es un derecho universal e inalienable y una parte integrante de todos los derechos humanos fundamentales " . UN 2- ذكّر الفريق العامل بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، وأكّد من جديد أن " الحق في التنمية، على النحو المنصوص عليه في إعلان الحق في التنمية، هو حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية. "
    Reafirmando la importancia del derecho al desarrollo para todas las personas y los pueblos de todos los países, en particular de los países en desarrollo, como parte integrante de sus derechos humanos fundamentales, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية الحق في التنمية لكل شخص ولجميع الشعوب في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية الخاصة بها،
    También reiteró que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y una parte integral de los derechos humanos fundamentales. UN وأكد مجددا على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Se consiguió un consenso político en Viena al reconocerse en la Declaración y Programa de Acción de Viena que el derecho al desarrollo constituía un derecho universal y inalienable y parte integrante de los derechos fundamentales de la persona humana. UN وتم التوصل إلى توافق سياسي في فيينا عندما سلم في إعلان وبرنامج عمل فيينا بأن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus