"لا يتجزأ من نظام ضمانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • integrante del sistema de salvaguardias
        
    • esencial del sistema de salvaguardias
        
    • integral del sistema de salvaguardias
        
    Consideramos que los protocolos adicionales son parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA y que la adhesión a ellos es esencial para demostrar el cumplimento de las obligaciones del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونحن نعتبر أن البروتوكولات الإضافية جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة، وأن التقيد بها وسيلة أساسية لإظهار الوفاء بالتزامات المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Consideramos que el Protocolo Adicional del TNP, que es parte integrante del sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y fortalece el Tratado de no proliferación nuclear, es un elemento muy importante del sistema de verificación. UN ونحن نعتبر البروتوكول الإضافي لمعاهدة عدم الانتشار الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويعزز اتفاقية عدم الانتشار عنصرا مهما جدا من عناصر نظام التحقق.
    Rumania considera que los protocolos adicionales forman parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA, y concede una gran prioridad a su aplicación por todos los Estados interesados. UN وتعتبر رومانيا البروتوكولات الإضافية جزأ لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتولي أهمية عالية لتنفيذها من جميع الدول المعنية.
    Italia considera que los protocolos adicionales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) son una parte esencial del sistema de salvaguardias del Organismo. UN وتعتبر إيطاليا البروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة.
    A este respecto, el Grupo reconoce la importancia del modelo de protocolo adicional a ese acuerdo (INFCIRC/540 (Corregido)) en cuanto parte integral del sistema de salvaguardias del OIEA y medio adicional de conseguir esos fines. UN وفي هذا الصدد، تقر المجموعة بأهمية البروتوكول النموذجي الإضافي الملحق لذلك الاتفاق (INFCIRC/540 (المصوبة)) باعتباره جزءا لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة، يتيح أدوات إضافية لتحقيق ذلك.
    La delegación del Brasil es partidaria de que se suprima el párrafo 7, porque no está convencida de que los protocolos adicionales sean parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA. UN وقال إن وفده يحبذ حذف الفقرة 7 لأنه غير مقتنع بأن البروتوكولات الإضافية جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La delegación del Brasil es partidaria de que se suprima el párrafo 7, porque no está convencida de que los protocolos adicionales sean parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA. UN وقال إن وفده يحبذ حذف الفقرة 7 لأنه غير مقتنع بأن البروتوكولات الإضافية جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La oradora exhorta además a todos los Estados partes que aún no hayan firmado o ratificado un protocolo adicional a que lo hagan, ya que esos protocolos forman parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA. UN وعلاوة على ذلك، قالت إنها تدعو جميع الدول الأطراف التي لم توقع ولم تصدق بعد على بروتوكول إضافي أن تفعل ذلك، لأن هذه البروتوكولات جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية.
    La oradora exhorta además a todos los Estados partes que aún no hayan firmado o ratificado un protocolo adicional a que lo hagan, ya que esos protocolos forman parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA. UN وعلاوة على ذلك، قالت إنها تدعو جميع الدول الأطراف التي لم توقع ولم تصدق بعد على بروتوكول إضافي أن تفعل ذلك، لأن هذه البروتوكولات جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية.
    El Protocolo Adicional es parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA y, junto con un acuerdo de salvaguardias amplias, constituye la mejor norma actual de verificación de conformidad con el artículo III.1 del Tratado. UN والبروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويمثل، إلى جانب اتفاق الضمانات الشاملة، المعيار الحالي للتحقق عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    El Protocolo Adicional es parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA y, junto con un acuerdo de salvaguardias amplias, constituye la mejor norma actual de verificación de conformidad con el artículo III.1 del Tratado. UN والبروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويمثل، إلى جانب اتفاق للضمانات الشاملة، المعيار الحالي للتحقق عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia toma nota de que la aplicación de las medidas consignadas en el modelo de Protocolo Adicional dará mayor confianza, en forma eficaz y eficiente, en cuanto a que no hay en un Estado materiales y actividades nucleares no declarados en general y de que esas medidas se están poniendo en práctica como parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA. UN ويلاحظ المؤتمر أن تنفيذ التدابير المحددة في البروتوكول الإضافي النموذجي سيعزز بشكل فعال وناجع الثقة في انعدام الأنشطة والمواد النووية غير المعلن عنها في دولة من الدول ككل وأن هذه التدابير تنفذ الآن كجزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Conferencia toma nota de que la aplicación de las medidas consignadas en el modelo de Protocolo Adicional dará mayor confianza, en forma eficaz y eficiente, en cuanto a que no hay en un Estado materiales y actividades nucleares no declarados en general y de que esas medidas se están poniendo en práctica como parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA. UN ويلاحظ المؤتمر أن تنفيذ التدابير المحددة في البروتوكول الإضافي النموذجي سيعزز بشكل فعال وناجع الثقة في انعدام الأنشطة والمواد النووية غير المعلن عنها في دولة من الدول ككل وأن هذه التدابير تنفذ الآن كجزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ucrania sigue considerando que los Protocolos Adicionales son parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA; su adhesión a ellos es un medio esencial para facilitar el estricto cumplimiento de las obligaciones contempladas en el artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وما فتئت أوكرانيا تعتبر البروتوكولات الإضافية جزءاً لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ والتقيد بها وسيلة لا غنى عنها تتيح الامتثال الصارم للالتزامات بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    A este respecto, el Grupo considera que el protocolo adicional es parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA y afirma que un acuerdo de salvaguardias amplias junto con un protocolo adicional constituyen la norma de verificación de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN وفي هذا الصدد، تقر المجموعة بأن البروتوكول النموذجي الإضافي الملحق يشكل جزءاً لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة، وتؤكد أن اتفاق الضمانات الشاملة يشكل، هو والبروتوكول الإضافي، معيار التحقق وفقاً للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia observa que la aplicación de las medidas consignadas en el modelo de Protocolo Adicional da una mayor confianza, desde el punto de vista de la eficacia y eficiencia, por el hecho de que no haya en un Estado materiales y actividades nucleares no declarados en general y que esas medidas se han puesto en práctica como parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA. UN ويشير المؤتمر إلى أن تنفيذ التدابير المحددة في البروتوكول الإضافي النموذجي يعزز، على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، الثقة في عدم وجود أي مواد نووية أو أنشطة نووية غير معلنة في أي دولة من الدول ككل وأن تلك التدابير بدأت تُنفذ كجزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة.
    La Conferencia observa que la aplicación de las medidas previstas en el modelo de protocolo adicional da mayor confianza, de forma eficaz y eficiente, en cuanto a que no hay en un Estado materiales y actividades nucleares no declarados en general. La Conferencia observa que numerosos Estados consideran que esas medidas se han introducido como parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA. UN ويلاحظ المؤتمر أن تنفيذ التدابير المحددة في البروتوكول الإضافي النموذجي سيعزز بشكل فعال وناجع ثقة أكبر في انعدام الأنشطة والمواد النووية غير المعلن عنها في دولة من الدول ككل، ويلاحظ المؤتمر أن العديد من الدول ترى أن هذه التدابير تنفذ الآن كجزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Conferencia observa que la aplicación de las medidas consignadas en el modelo de Protocolo Adicional da una mayor confianza, desde el punto de vista de la eficacia y eficiencia, por el hecho de que no haya en un Estado materiales y actividades nucleares no declarados en general y que esas medidas se han puesto en práctica como parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA. UN ويشير المؤتمر إلى أن تنفيذ التدابير المحددة في البروتوكول الإضافي النموذجي يعزز، على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، الثقة في عدم وجود أي مواد نووية أو أنشطة نووية غير معلنة في أي دولة من الدول ككل وأن تلك التدابير بدأت تُنفذ كجزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة.
    Italia considera que los protocolos adicionales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) son una parte esencial del sistema de salvaguardias del Organismo. UN وتعتبر إيطاليا البروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة.
    Se trata de una parte esencial del sistema de salvaguardias del OIEA y está considerado un método fiable para asegurarse de la ausencia de materiales nucleares y actividades nucleares no declarados en los Estados. UN ويُنظر إلى الاتفاق، الذي هو جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة، على أنه وسيلة موثوق بها لضمان عدم وجود مواد أو أنشطة نووية غير معلن عنها في دولة من الدول.
    3. El Sr. Papadimitropoulos (Grecia) dice que no es correcto afirmar, en la última oración, que las medidas del Modelo de Protocolo Adicional se han convertido en parte integral del sistema de salvaguardias del OIEA, porque todavía no lo son. UN 3 - السيد باباديمتروبولوس (اليونان): قال إن من الخطأ أن يذكر في الجملة الأخيرة أن التدابير المتضمنة في البروتوكول الإضافي النموذجي أصبحت الآن جزءا لا يتجزأ من نظام ضمانات المنظمة الدولية للطاقة الذرية لأنها لم تصبح كذلك حتى الآن.
    3. El Sr. Papadimitropoulos (Grecia) dice que no es correcto afirmar, en la última oración, que las medidas del Modelo de Protocolo Adicional se han convertido en parte integral del sistema de salvaguardias del OIEA, porque todavía no lo son. UN 3 - السيد باباديمتروبولوس (اليونان): قال إن من الخطأ أن يذكر في الجملة الأخيرة أن التدابير المتضمنة في البروتوكول الإضافي النموذجي أصبحت الآن جزءا لا يتجزأ من نظام ضمانات المنظمة الدولية للطاقة الذرية لأنها لم تصبح كذلك حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus