"لا يتعلق الأمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No se trata
        
    • no esté implicada
        
    • Esto no es sobre
        
    • ni siquiera estamos ante la
        
    • Esto no es por
        
    • no es solo
        
    Pero No se trata de eso. Se trata de lo que uno cree. Open Subtitles ،لكن لا يتعلق الأمر بذلك إنما هو منوط بما تؤمنين به
    En este caso, No se trata de un nombramiento común, si no más bien de la designación de un candidato a un puesto electivo en nombre de Malí. UN وفي الحالة المعنية، لا يتعلق الأمر بعملية تعيين تقليدية، بل باختيار مرشح باسم مالي لملء منصب عن طريق الانتخاب.
    No se trata de imponer mi visión o algo por el estilo. TED لا يتعلق الأمر بالإساءة إلى رؤيتي أو أي شيء من هذا القبيل.
    10) Como en otras disposiciones, la referencia a " otra " organización internacional que figura en el párrafo 2 no tiene por objeto excluir la posibilidad de invocar la responsabilidad contra una organización internacional aun cuando no esté implicada ninguna otra organización internacional. UN 10) وعلى غرار ما ورد في أحكام أخرى، ليس القصد من الإشارة إلى منظمة دولية " أخرى " في الفقرة 2 استبعاد جواز الاحتجاج بالمسؤولية تجاه منظمة دولية حتى عندما لا يتعلق الأمر بأي منظمة دولية أخرى.
    Esto no es sobre el nivel de comodidad de nuestro cliente, Señoría. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بمستوى راحة موكلنا يا سيدتي القاضية
    En realidad No se trata de si es realista sino de lo que pensamos que es realista. TED لا يتعلق الأمر فقط بما هو واقعي لكن بما نظن أنه يبدو واقعيا
    Pero No se trata de la tecnología. TED ولكن لا يتعلق الأمر فقط بتكنولوجيا.
    La cámara puede haber hecho estas escenas más accesible que nunca jamás, pero No se trata solo de la cámara. TED ربما جعلت الكاميرا الحصول على هذه المشاهد أكثر سهولة من أي وقت مضى، ولكن لا يتعلق الأمر بالكاميرا فقط.
    UU. No se trata de obtener crédito. TED لا يتعلق الأمر هنا بكسب نقاط.
    No se trata simplemente de evitar el daño colateral; se trata de alcanzar la paz. TED لا يتعلق الأمر بمجرد تجنب الدمار المباشر؛ الهدف الأساسي هو تحقيق السلام.
    No se trata de la agricultura a pequeña escala o de la agricultura comercial, o de gran agricultura. TED لا يتعلق الأمر بالزراعة على نطاق صغير أو الزراعة التجارية أو الزراعات الكبيرة.
    Papá esto No se trata del tipo de padre que eres. Open Subtitles أبي لا يتعلق الأمر بأي نوع من الأباء أنت
    Pero No se trata de Ud. o de nosotros, o de los ex�menes o del sistema. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بك أو بنا أو بالإختبار أو بالمنظومة
    Dijo que No se trata de quien eras... sino de quien eres ahora. Open Subtitles لقد قال لا يتعلق الأمر بما أنت عليه بل بما أنت عليه الآن
    No se trata de intentar. Open Subtitles لا، لا يتعلق الأمر بالمحاولة بل أن بعض الأمور منطقية
    No se trata de eso. Dijo que te castraba. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بذلك قال أنني أخذت رجولتك
    - No se trata de seguridad laboral, se trata de dinero. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بتأمين على الوظيفة، بل يتعلق بالمال
    No se trata de la promoción, haz tenido eso todo el dia en tu mente. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بشأن الترقية فقط ولكنك كنت مشتتاً طوال اليوم.
    10) Como en otras disposiciones, la referencia a " otra " organización internacional que figura en el párrafo 2 no tiene por objeto excluir la posibilidad de invocar la responsabilidad contra una organización internacional aun cuando no esté implicada ninguna otra organización internacional. UN 10) وعلى غرار ما ورد في أحكام أخرى، ليس القصد من الإشارة إلى منظمة دولية " أخرى " في الفقرة 2 استبعاد جواز الاحتجاج بالمسؤولية ضد إحدى المنظمات الدولية حتى عندما لا يتعلق الأمر بأي منظمة دولية أخرى.
    - Esto no es sobre terrorismo. Esto es sobre justicia. Open Subtitles ـ لا يتعلق الأمر بالإرهاب, بل بالعدالة!
    Por ello, ni siquiera estamos ante la determinación de derechos u obligaciones de carácter civil, sino ante el desenvolvimiento de una relación de supremacía especial en el contexto de la relación de servicios de un militar profesional que sigue manteniendo su condición. UN ولذلك، لا يتعلق الأمر نهائياً بتحديد الحقوق والالتزامات في دعوى مدنية، بل بنتيجة علاقة تراتبية محددة في سياق الخدمة لضابط عامل ظل محتفظاً بصفته العسكرية.
    Esto no es por él, es por salvar a sus víctimas. Open Subtitles لا يتعلق الأمر به إنه يتعلق بإنقاذ ضحاياه
    no es solo cazar fósiles sino las experiencias. TED لا يتعلق الأمر فقط بالبحث عن الحفريات لكن بتكوين التجارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus