"لا يتوجب عليك أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no tienes que
        
    • No tienes por qué
        
    • No tiene que
        
    Bueno, después de lo que has pasado no tienes que ser gentil con nadie. Open Subtitles بعد الذي عانيته لا يتوجب عليك أن تكون لطيفا تُجاه أي شخص
    Y no, no tienes que dejar ninguna puerta abierta. Él es muy bueno. Open Subtitles و لا يتوجب عليك أن تترك الباب مفتوحا, فهو بارع بعمله
    Oí que cuando el camarero te da un consejo no tienes que aconsejar al camarero. Open Subtitles سمعتُ عندما يقوم ساقي الحانة بأعطائك نصيحة لا يتوجب عليك أن تعطيه المال
    Por supuesto que lo saben. no tienes que seguir recordándoselo. Open Subtitles بالطبع هم يَعملون لا يتوجب عليك أن تَستمرُّ بتَذكيرهم
    Sabes, No tienes por qué tener mi custodia para pasar tiempo juntos. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تحصل على الحضـانة لتقضي الوقت معـي
    No tiene que decir nada, pero puede dañar su defensa si usted no contesta, cuando sea preguntado, algo que luego se tiene en cuenta en el tribunal. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تقول شيئا و لكن لن ينفعك أن تخفي عنا أي شيء الآن حتى لو ذكرته في المحكمة
    No, no, tienes que explicármelo de nuevo. Open Subtitles لا ، لا يتوجب عليك أن تشرح هذا لى مرة أخرى
    Y la buena noticia es que no tienes que interesarte por mí tampoco. Open Subtitles أو أي شيء عنك والأخبار الجيدة لا يتوجب عليك أن تهتمي بي ايضاً
    no tienes que ser fae para tener un lugar entre nosotros. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تكوني فاي لتكون لديك مكانة بيننا
    Zack, 0 cémo te llames, no tienes que morir. Open Subtitles زاك، مهما كان اسمك، لا يتوجب عليك أن تموت.
    no tienes que darme el gran discurso. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تُلقي عليّ خطـاب المدير
    no tienes que sacarme mis recuerdos. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تمسحي ذكرياتي
    Pero no tienes que portarte como un cretino. Open Subtitles لكن لا يتوجب عليك أن تكون أحمقاً هكذا
    Y, por supuesto, no tienes que ganarte mi amor. Open Subtitles أجل، و أنت لا يتوجب عليك أن تستحق حُبي
    no tienes que... Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تذهب إلى لا لا
    O sea, tú no... no tienes que ser malo. Open Subtitles أعني, أنت لا يتوجب عليك أن تكون لئيماً
    Cariño, no tienes que volverte detective. Open Subtitles عزيزتي لا يتوجب عليك أن تصبحي محققة
    Así que... a diferencia de mí, no tienes que empezar de cero. Open Subtitles لذا ... على عكسي ، لا يتوجب عليك أن تبدأ من الصفر
    Gibbs, No tienes por qué formar parte de esto si no quieres. Open Subtitles جيبز,لا يتوجب عليك أن تكون جزء من هذا اذا لم تكن تريد
    No tienes por qué ser la mejor madre del mundo. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تكوني أفضل أم على وجه الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus