"لا يتوقفون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no se detienen
        
    • no paran
        
    • no dejan
        
    • nunca dejan
        
    • no deja
        
    Quienes huyen para salvar sus vidas no se detienen para recoger los estados financieros comprobados. UN ذلك أن الأشخاص الذين يفرون خوفاً على حياتهم لا يتوقفون لجمع السجلات المدققة.
    Quienes huyen para salvar sus vidas no se detienen para recoger los estados financieros comprobados. UN ذلك أن الأشخاص الذين يفرون خوفاً على حياتهم لا يتوقفون لجمع السجلات المدققة.
    Quienes huyen para salvar sus vidas no se detienen para recoger los estados financieros comprobados. UN ذلك أن الأشخاص الذين يفرون خوفاً على حياتهم لا يتوقفون لجمع السجلات المدققة.
    Y no paran hasta que alguien muerde el anzuelo. Open Subtitles و لا يتوقفون حتى ينهار أحد السجناء الجدد
    ¿Por qué no paran? Open Subtitles هل لديكِ هذا التأثير على الجميع ؟ لم لا يتوقفون ؟
    Intento ayudarlos pero no dejan de quejarse. Open Subtitles أحاول مساعدتهم لكنهم لا يتوقفون عن النحيب
    No me siento cómoda dejando a los niños a solas... nunca dejan de pelear. Open Subtitles لا أشعر بالارتياح بترك الأطفال لوحدهم لا يتوقفون عن الشجار
    La gente que quiere niños no deja de quererlos. Open Subtitles الأشخاص الذين يرغبون في أطفال لا يتوقفون فجأة عن الرغبة بهم.
    Quienes huyen para salvar sus vidas no se detienen para recoger los estados financieros comprobados. UN ذلك أن الأشخاص الذين يفرون خوفاً على حياتهم لا يتوقفون لجمع السجلات المدققة.
    Quienes huyen para salvar sus vidas no se detienen para recoger los estados financieros comprobados. UN ذلك أن الأشخاص الذين يفرون خوفاً على حياتهم لا يتوقفون لجمع السجلات المدققة.
    Quienes huyen para salvar sus vidas no se detienen para recoger los estados financieros comprobados. UN ذلك لأن الأشخاص الذين يفرون خوفاً على حياتهم لا يتوقفون لجمع السجلات المدققة.
    Quienes huyen para salvar sus vidas no se detienen para recoger los estados financieros comprobados. UN ذلك أن الأشخاص الذين يفرون خوفاً على حياتهم لا يتوقفون لجمع السجلات المدققة.
    Quienes huyen para salvar sus vidas no se detienen para recoger los estados financieros comprobados. UN ذلك أن الأشخاص الذين يفرون خوفاً على حياتهم لا يتوقفون لجمع السجلات المدققة.
    Quienes huyen para salvar sus vidas no se detienen para recoger los estados financieros comprobados. UN ذلك أن الأشخاص الذين يفرون خوفاً على حياتهم لا يتوقفون لجمع السجلات المدققة.
    Quienes huyen para salvar sus vidas no se detienen para recoger los expedientes de auditoría. UN فالأشخاص الذين يهربون حماية لأرواحهم لا يتوقفون لجمع سجلاتهم المدققة.
    ¿Por qué no paran? No vamos a poder viajar en primera. Open Subtitles لم لا يتوقفون, إن الوقت لدينا ينفذ سيطردوننا من الدرجة الأولى
    Todd, lo americanos no paran de comprar productos sólo porque sea fiesta en la India. Open Subtitles ان الامريكيين لا يتوقفون عن شراء الدعابات ياتود حتى لو كان السبب عيد في الهند
    Tres chicas en mi escuela no paran de acosarme, y no sé cuanto más podré aguantar. Open Subtitles ثلاثة فتيات في مدرسي لا يتوقفون عن إرهابي. ولا أعرف كم سأتحمل أكثر من هذا.
    El aire acondicionado del autobús se averió y estos idiotas estadounidenses no dejan de quejarse y quejarse. Open Subtitles لقد تحطم مكيف الحافلة وهؤلاء الأمريكان الأغبياء لا يتوقفون عن الشكوى، دائماً يشتكون
    Tengo dos niños en mi clase que no dejan de pelear. Open Subtitles لدي طفلين في الصف لا يتوقفون عن القتال
    Parece que nunca dejan de enviarse mensajes. Open Subtitles يبدو أنّهم لا يتوقفون عن .إرسال الرسائل النصيّة
    Mis bisabuelos nunca dejan de discutir, pero supongo que eso es... lo que pasa cuando llevas casado 60 años. Open Subtitles أجدادي لا يتوقفون عن الشِجار ابداً ولكني أعتقد أن هذا ما يحدث عندما تظل متزوجا لـ60 عام
    La gente que quiere niños no deja de quererlos. Open Subtitles الأشخاص الذين يرغبون في أطفال لا يتوقفون فجأة عن الرغبة بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus