"لا يثق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no confía en
        
    • no confiaba en
        
    • no confia en
        
    • no confíe en
        
    • no confían en
        
    • desconfía
        
    • no cree en
        
    • no confió en
        
    • no confiara en
        
    Pero supongo que no te ha llamado para decirte que no confía en ti para una tarea de semejante magnitud. Open Subtitles إذن, أعتقد بأنّه لم يتصل بك لإخبارك بأنه لا يثق بك مع مهمّة بهذا القدر من الأهمية
    Papá aún no confía en mí. Me trata como a un empleadillo. Open Subtitles ابى لا يثق فى هذه الايام يعاملنى كتحد الموظفين الصغار
    Porque le tendieron una trampa y no confía en nuestra capacidad para sortearla. Open Subtitles لأنه تم الإيقاع به وهو لا يثق بقدرتنا على حل ذلك
    Supongo que el primer ministro no nos ha dicho porque no confiaba en nosotros. Open Subtitles من المحتمل أن رئيس الوزراء لم يخبرنا لأنه لا يثق بنا
    Simplemente no lo entiendo, ¿sabes? ¿Por qué mi padre no confía en mí? Open Subtitles أنا فقط لا أفهم، هل تعلم؟ لماذا لا يثق بي والديّ؟
    Te quedaste porque Liam confía en ti y no confía en mi. Open Subtitles أنا جعلتك على ليام يثق بك وأنه لا يثق لي.
    Por tanto, no confía en que una demanda sea debidamente examinada por los tribunales. UN وعليه، فإنه لا يثق في معالجة المحاكم شكواه على النحو الملائم.
    Un participante de la República Democrática del Congo afirma que no confía en que el gobierno vaya a introducir cambios; más bien, confía en el pueblo congoleño. UN وأكد مشارك من جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه لا يثق في أن الحكومة ستحدث تغييرات وإنما يثق في الشعب الكونغولي.
    Tu amigo no confía en mí y por lo que sé tiene razón al no hacerlo. Open Subtitles صديقكِ هذا لا يثق بي، وعلى حدعلميفيجبعليهألايفعل.
    - Sabe cuál es el kilometraje, Ferris. - ¿No confía en ti? Open Subtitles إنه يعلم عدد الأميال المسجلة - هو لا يثق بك؟
    Es obvio, Gibbs no confía en nosotros... Open Subtitles ان جيبز لا يثق بنا كامل الثقة ليوضح لنا ما يحدث
    Tu amigo no confía en mí y por lo que sé tiene razón al no hacerlo. Open Subtitles صديقكِ هذا لا يثق بي، وعلى حدعلميفيجبعليهألايفعل.
    no confía en nadie salvo en ti. Open Subtitles لا يأخذ التعليمات ويقول أنه لا يثق بأحد سواك.
    Tus acciones, tan asombrosamente valientes como lo fueron seguirían siendo las acciones de un agente que no confía en nadie. Open Subtitles افعالك بقدر ما هي شجاعة بقدر ما هي ستبقى افعال عميل فعليا لا يثق بأحد
    Está simulando, porque no confía en ustedes. Pero es verdad. Open Subtitles انه يتظاهر لانه لا يثق بكم, لكنها الحقيقة.
    Jen no confía en mí Lo que significa que Mikey no confía enOpen Subtitles جنيفر لا تثق بي وهذا يعني أن مايكي لا يثق بي
    Sí, bueno, hay una razón por la que papá no confiaba en él. Open Subtitles بلى . حسنأً كان لدى أبي كل الأسباب لكي لا يثق به
    Avery no confia en las computadoras porque es muy facil entrar en ellas. Open Subtitles افيرى لا يثق بمعلوماته على الكمبيوتر لانه يمكن ان يتم اختراقه بسهوله
    Y no es que él no confíe en vosotros. Open Subtitles لا أعتقد انه لا يثق بالشرطة المحلية
    Por el contrario, los jóvenes no confían en los agentes sociales encargados de adoptar decisiones sobre funciones sociales tales como la atención de la salud y el sistema de enseñanza. UN ومن ناحية أخرى، لا يثق الصغار في مؤسسات المجتمع التي تقرر الوظائف الاجتماعية، كالرعاية الصحية ونظام التعليم.
    No, no se tragará eso, ya desconfía de nosotros. Open Subtitles لا ، لن يتقبل ذلك الأمر إنه لا يثق بنا بالفعل
    No necesito gastar los dias con alguien que no cree en mi. Open Subtitles لا أحتاج لأن أقضي أيامي بصبحه شخص لا يثق بقدراتي
    Yusuf está en la cárcel porque no confió en mí. Open Subtitles يوسف في السجن ل انه لا يثق بي.
    Puede que no confiara en él. Open Subtitles ربما أنه لا يثق به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus