| eso no hace que cada amenaza que haya allá afuera sea tu responsabilidad. | Open Subtitles | و هذا لا يجعل كل تهديد هناك في الخارج على عاتقك. |
| Es importante observar que la privación de la nacionalidad no hace que la persona en cuestión pase a ser apátrida en todos los casos. | UN | وجدير بالملاحظة أن الحرمان من الجنسية لا يجعل من الفرد المعني شخصا عديم الجنسية في جميع الحالات. |
| El hecho de que tal acontecimiento se produzca rara vez no hace que el proyecto de artículo 19 sea superfluo. | UN | وإذا كان هذا الأمر نادر الوقوع، فإن ذلك لا يجعل من مشروع المادة 19 نصا زائدا. |
| Tener un bebé no convierte a ninguno de los dos en adultos. | Open Subtitles | الراشدون ؟ كوننا سنرزق بطفل لا يجعل أيا منا راشدا |
| Mira, sólo porque le pides a alguien ayuda, no significa que estas loco. | Open Subtitles | فقط كونك تطلب من شخص ما المساعدة لا يجعل منك مجنوناً |
| - Resolución de los conflictos por medios pacíficos, entre ellos el recurso de derecho internacional, de forma que no se pongan en peligro la paz, la seguridad y la justicia internacionales. | UN | - فض المنازعات بالوسائل السلمية بما في ذلك اللجوء للقضاء الدولي على وجه لا يجعل السلم واﻷمن والعدل الدولي عرضة للخطر. |
| - Necesitamos tu ayuda, Mona, pero Eso no nos vuelve automáticamente mejores amigas. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمساعدتك، منى ولكن هذا لا يجعل منا فجأة مفضلات |
| Esto no hace que las cosas se vean mejor para mí, ¿verdad? | Open Subtitles | أوو اٍن هذا الاٍرث لا يجعل الأمور أفضل بالنسبة اٍلى ، أليس كذلك ؟ |
| El que no sepan la respuesta correcta quizá no hay manera de que supieran la respuesta no hace que su respuesta sea correcta ni buena. | Open Subtitles | فقط لأنكم لا تعرفون ما هي الإجابة ربما حتى لا توجد طريقة لمعرفة الإجابة الصحيحة لا يجعل إجابتكم صحيحة أو حتى مناسبة |
| - Es posible aunque, bueno, ya sabes, solo porque inicialmente pensabas que era un mapa eso no hace que tu presunción inicial fuera mala o incorrecta. | Open Subtitles | ربما، ولكن اعتقادك أنها خريطة في بادئ الأمر لا يجعل من افتراضك الأول سيئًا أو خاطئًا |
| No sé qué está sudeciendo con mi mujer o mi matrimonio y que tú aparezcas seguido y sin planearlo no hace que la solución sea más simple. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يحدث مع زوجتي مع زواجي وانت تظهرين عشوائياً وفي اغلب الأحيان واعتقد انه لا يجعل الأمور سهلة |
| Creer en algo no hace que sea real. | Open Subtitles | الايمان بشىء ما لا يجعل منه حقيقة اتفقنا؟ |
| Contesté que antes todos creían que la Tierra era plana pero eso no hace que sea así. | Open Subtitles | فقلت إن الجميع فيما مضى كانوا يعتقدون أن الارض مسطحة لكن هذا لا يجعل إعتقادهم صحيحاً. |
| Ello no convierte a la OIEA en la secretaría del TNP. | UN | وهــذا لا يجعل من الوكالة أمانة لمعاهدة عدم الانتشار. |
| Y Cost no quería ese pastel porque tenía hambre. Asistir a una sesión de espiritismo no convierte al doctor en un espía. | Open Subtitles | ولكن, هذا لا يجعل من الدكتور جاسوسا لمجرد انه ذهب لحضور جلسة |
| Simplemente porque tú no quieras hacer nada no significa que sea lo correcto. | Open Subtitles | لمجرد أنك لا تريد عمل شيء لا يجعل من الأمر صائباً |
| " 3. Los Miembros de la Organización arreglarán sus controversias internacionales por medios pacíficos de tal manera que no se pongan en peligro ni la paz y la seguridad internacionales ni la justicia [subrayado añadido]. " | UN | " ٣ - يفض جميع أعضاء الهيئة منازعاتهم الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يجعل السلم واﻷمن والعدل الدولي عرضة للخطر " |
| Ojalá que el viejo no haga el papel de tonto. | Open Subtitles | أتمنى أن لا يجعل هذا الرجل من نفسه إضحوكة |
| Sin embargo, la falta de documentación no hacía de por sí que la solicitud fuera abusiva. | UN | بيد أن عدم توافر الوثائق لا يجعل في حد ذاته الطلب تعسفيا. |
| ¿Por qué no hacen nuestro trabajo redundante y nuestras habilidades obsoletas? | TED | لماذا لا يجعل هذا عملنا زائداً عن الحاجة ومهاراتنا قديمة؟ |
| El hombre de la entrega no hizo que latiera rápido mi corazón. | Open Subtitles | الرجل الذي بسيارة النقل لا يجعل قلبي يخفق بقوة |
| No obstante, el haber oído otra declaración, no entraña la inadmisibilidad de la suya. | UN | واستماعه لشهادة شخص آخر لا يجعل شهادته هو غير مقبولة. المادة ١٢٣ |
| Pero Eso no implica que ellos sean tus amigos. | Open Subtitles | ولكن ذلك لا يجعل من أولئك الرجال رفاقاً لك |
| Por consiguiente, el Comité considera que el examen del caso de Ali Lakhdar-Chaouch por el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias no determina que la comunicación sea inadmisible en virtud de esa disposición. | UN | وبالتالي، ترى اللجنة أن نظر الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في قضية علي لخضر شاوش لا يجعل البلاغ غير مقبول بمقتضى هذه المادة. |
| Esto no lleva a que se le aplique un ajuste por lugar de destino diferente. | UN | وهذا الاختيار لا يجعل الموظف خاضعا لتسوية مقر عمل مختلفة. |
| Eso no nos hace responsables si una niña decide suicidarse. | Open Subtitles | هذا لا يجعل منّا مسؤولون، إن قرّرت فتاةً ما قتل نفسها. |