Hay que señalar que el usuario individual no necesita conocer la clave privada. | UN | وجدير بالملاحظة أن المستعمل الفرد لا يحتاج الى معرفة المفتاح الخصوصي. |
Un atributo clave de nuestro nanopatch es que la vacuna es seca, y cuando está seca no necesita refrigeración. | TED | ميزة مهمة للنانوباتش أن اللقاح يكون بصوره جافة، وحين يكون جاف، فهو لا يحتاج الى تبريد. |
"Su inocencia lo protege, por lo que no necesita armas ni astucia." | Open Subtitles | سذاجته تحميه، لذلك هو لا يحتاج الى أسلحة أو دهاء |
La mayoría de las veces, realmente el amor no necesita palabras, ¿sabes? | Open Subtitles | أغلب الوقت ، الحب لا يحتاج الى كلمات أتعرفين ؟ |
Otra delegación afirmó que la Junta Ejecutiva no necesitaba toda la información detallada de los proyectos, ya que ello daría lugar a una microgestión. | UN | وصرح أحد الوفود بأن المجلس التنفيذي لا يحتاج الى كل التفاصيل عن المشاريع ﻷن ذلك ينطوي على إدارة تتم على النطاق الجزئي. |
Señaló que la distribución de documentación por vía electrónica no exigía una gran inversión. | UN | وأشار الى أن النقل الالكتروني للوثائق لا يحتاج الى استثمار باهظ التكلفة. |
Te contaré una historia sobre un tren que no necesita vías. | Open Subtitles | أوه. أود أن أخبرك عن نوع من القطارات لا يحتاج الى أي سكة. |
Me contrató para atender su tienda. Eso hago. Eso no necesita supervisión. | Open Subtitles | لقد عيّنتني لرعاية متجرك والان انا ارعاه وهذا لا يحتاج الى أي اشراف |
Desde el palacio, Fidel ha declarado que no necesita un lugar como ése. | Open Subtitles | في القصر وذكر فيدل أن قال انه لا يحتاج الى مثل هذا المكان. |
Eres una mujer fuerte, segura que no necesita fumar. | Open Subtitles | أنتى إمرأة قوية واثقة من الذى لا يحتاج الى سيجارة |
Mike no necesita un terapeuta. | Open Subtitles | مايك لا يحتاج الى طبيب نفسى يا سيد كولينز باٍمكانه ان يتكلم معى |
Andy, la casa del arbol no necesita una claraboya | Open Subtitles | اندي,البيت الشجره لا يحتاج الى اناره فالسقف |
La Biblia está siempre correcta, no necesita verificación | Open Subtitles | النص الكتابى دائما صحيح و لا يحتاج الى برهان |
Obviamente, no necesita uno. Tiene todo perfectamente pensado. | Open Subtitles | من الواضح أنه لا يحتاج الى ناصح لقد عرف كل شيء بنفسه |
Supongo que este hombre no necesita presentación ni tampoco sus hermanos. | Open Subtitles | متأكدة بأن هذا الرجل لا يحتاج الى تعريف أما بالنسبة لاخوانه |
Un genio de la computación que quiere hacernos saber que no necesita una computadora. | Open Subtitles | عبقري بالحاسوب يريدنا أن نعرف أنهُ لا يحتاج الى حاسوب |
Creeme, Marcus no necesita un desfile para decirle quién es. | Open Subtitles | صدقني ماركوس لا يحتاج الى عرض عسكري لتخبره من هو |
¿Estás seguro que tu nuevo estéreo no necesita un tocadiscos? | Open Subtitles | الان , اانت متاكد ان الستيريو الجديد الخاص بك لا يحتاج الى قرص دوار ؟ |
El fuego purifica, dispersa a los enemigos en el viento. Lo que se lleva el viento no necesita explicación. Creo que ese es el último. | Open Subtitles | النار تطهر وتنثر أعدائنا الى الريح ما يرحل لا يحتاج الى إيضاح حسناً، أظن هذا آخرهم |
Otra delegación afirmó que la Junta Ejecutiva no necesitaba toda la información detallada de los proyectos, ya que ello daría lugar a una microgestión. | UN | وصرح أحد الوفود بأن المجلس التنفيذي لا يحتاج الى كل التفاصيل عن المشاريع ﻷن ذلك ينطوي على إدارة تتم على النطاق الجزئي. |
Hotch me dijo que cuando llegó al BAU, le dijiste que no necesitaba un arma para matar a alguien? | Open Subtitles | هوتش أخبرنى ذلك عندما أتى الى بى ابه يو أنت أخبرته انه لا يحتاج الى سلاح لكى يقتل شخصا ما ؟ |
Señaló que la distribución de documentación por vía electrónica no exigía una gran inversión. | UN | وأشار الى أن النقل الالكتروني للوثائق لا يحتاج الى استثمار باهظ التكلفة. |