Pero los maridos celosos No quieren que su mujer se quede con otro. | Open Subtitles | ولكن الأزواج الغيوريين لا يريدون أن تبقى زوجاتهم مع الرجال الأخرين. |
No quieren que un Estado del tercer mundo explote sus recursos en interés del desarrollo real de su pueblo. | UN | إنهم لا يريدون أن تقوم دولة في العالم الثالث باستثمار خيراتها لمصلحة التنمية الحقيقية لشعبها. |
Aquéllos que no quieren ser parte del mundo de gratificación instantánea de la Reina. | Open Subtitles | هؤلاء الذين لا يريدون أن يكونوا جزءً من عالم المجاملات الفورية للملكة. |
La gente ordinaria no quiere que las Naciones Unidas estén dirigidas por los ejércitos sino que los hacedores de la paz decidan el futuro del mundo. | UN | إن الناس العاديين لا يريدون أن تحكم الجيوش اﻷمم المتحدة بل يريدون أن يقرر صانعو السلام مستقبل العالم. |
Los tipos que no quieren estar más en las calles... o que están en servicio modificado como él. | Open Subtitles | الرجال الذين لا يريدون أن يكونوا في الشوارع أبداً أو هم على الواجب المعدّل مثله |
Y en una de las aldeas donde proyectamos, nos hicieron parar y dijeron que no querían que las mujeres aprendiesen sobre sus derechos. | TED | وفي إحدى القرى التي كنا نعرض فيها قاموا بإطفائها قالوا أنهم لا يريدون أن تعرف النساء حقوقهن |
A veces No quieren que los vean cuando se mueven, | TED | أحياناً لا يريدون أن يتحركوا و هم مرئيون |
Máscaras, identidades secretas. No quieren que sepamos quiénes son. | Open Subtitles | لا يريدون أن يعرف الناس هويتهم، تحفّظ أكثر من اللازم |
Pero si No quieren que la compre Japón, que no la pongan a la venta. | Open Subtitles | ولكن إذا كانوا لا يريدون أن تشتريها اليابان لا تبيعوها |
Si ellos No quieren que los encuentren tal vez su posición está en peligro. | Open Subtitles | إذا كانوا لا يريدون أن يوجدوا لربّما موقعهم مفضوح |
Han visto lo que te sucede cuando usas la magia y No quieren que vuelva a suceder. | Open Subtitles | لقد رأوا ماذا يحدث بك عندما تستعمل السحر و لا يريدون أن يحدث مجدداً |
Si han puesto tantas trampas es por que No quieren que nadie entre. | Open Subtitles | ,إذا كانوا قد وضعوا هذه الأفخاخ الكثيره لا بد أنهم لا يريدون أن يقترب أي أحد من هذا المكان |
Ellos no querian ser seguidos a casa, ellos no quieren ser acechados, | Open Subtitles | لا يريدون أن يتابعوا للمنزل, لا يريدون أن يتمَ مطاردتهم, |
Tal vez esta sea una misión de espías que no quieren ser encontrados. | Open Subtitles | لربّما هذا مثل مهمّة الجواسيس الذين لا يريدون أن يوجدوا |
no quieren ser echados del sistema escolar. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدون أن تتم تنحيتهم عن تقديم الغذاء للتلاميذ |
no quiere que haya un nuevo proceso. | Open Subtitles | الذين لا يريدون أن تعاد محاكمتى |
La gente te dice cosas que no quiere que sepas. No es un chiste. | Open Subtitles | الناس يخبرونك أشياء هم لا يريدون أن تعرفيها هذه ليست نكتة |
Pero si veo que tiene los pectorales abajo, quiere decir que no quiere que invada su espacio. | Open Subtitles | لكن إن لاحظت أن سمكة القرش قد خففت من دفاعها هذا يعني بأنهم لا يريدون أن أغزوا مساحتهم |
Algunos se quedan enganchados en una relación que no quieren simplemente porque tienen miedo de terminar, y no quiero ser así. | Open Subtitles | البعض يمرضون من تلك العلاقات. لا يريدون أن يقيموا علاقات فقط لاهم خائفون. لا أريد أن أكون هكذا. |
Sin embargo, es evidente que no querían que nadie tuviera nada contra ellos, es decir, dar pruebas materiales de que las tierras fueron confiscadas después de que se firmó la Declaración de Principios. | UN | ولكن من الواضح أنهم لا يريدون أن يكون لدى أحد شيء ضدهم، أي إنهم لا يريدون إعطاء أي شخص دليلا ماديا على أن اﻷرض صودرت بعد التوقيع على إعلان المبادئ. |
Pero no quieren saber que lo están haciendo. | TED | هم فقط لا يريدون أن يعرفوا أنهم يقومون بذلك. |
no quieren parecer incompetentes, no saben a dónde acudir, no quieren cargar a los demás. | TED | لا يريدون أن يبدوا أقل كفاءة، لا يعرفون الى من يلجأون ، ولا يريدون أن يكونوا عِبء |
Si se recurre a otros subterfugios, es porque hay quienes no desean que la guerra finalice. | UN | وإذا تم اللجوء إلى ذرائع أخرى، فذلك لأن هناك البعض الذين لا يريدون أن تنتهي الحرب. |