"لا يستخدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no se utiliza
        
    • no se utilice
        
    • no deberá utilizarse
        
    • no se utilizan
        
    • no se utilizaba
        
    • no utilizan
        
    • no se está utilizando
        
    • sólo deberá utilizarse
        
    • no usen
        
    • no utilizable
        
    • no emplea
        
    • no se usa
        
    • no basados
        
    • no utiliza el
        
    • no se emplean
        
    b) La privación de libertad no se utiliza sistemáticamente como último recurso; UN أن الحرمان من الحرية لا يستخدم بشكل منهجي كملجأ أخير فقط؛
    Allí donde existe capacidad para imponer este marco, como en el Consejo de Seguridad, muchos consideran que no se utiliza siempre de manera justa ni eficaz. UN وعندما تنعدم قدرة الإنفاذ، مثلما الحال في مجلس الأمن، يشعر كثيرون بأن الإطار لا يستخدم دائما بعدل أو بفعالية.
    Sólo entonces podrá existir la esperanza de un futuro en que la violencia sexual no se utilice como arma de guerra. UN وعندئذ فقط يمكن للعالم أن يأمل في مستقبل لا يستخدم فيه العنف الجنسي كسلاح حرب.
    no deberá utilizarse para máquinas o aparatos que ya figuren en la Lista de Mercancías Peligrosas con una designación oficial de transporte adecuada. UN ويجب أن لا يستخدم في حالة الآلات أو الأجهزة التي يوجد بالنسبة لها اسم رسمي مستخدم في النقل في قائمة البضائع الخطرة.
    No, en las evaluaciones de los programas de desarrollo alternativo no se utilizan ninguno de esos tipos de indicadores UN لا، لا يستخدم أي من تلك المؤشرات في عمليات تقييم برامج التنمية البديلة
    Casi la mitad de los directivos encuestados señaló que el e-PAS no se utilizaba de manera efectiva para calificar la actuación profesional. UN وأشار نحو نصف مقدمي الردود في الدراسة الاستقصائية للإدارة إلى أن النظام لا يستخدم بفعالية لتقييم الأداء.
    También lo es venir a hablar con un lenguaje grosero que no se utiliza en la Comisión. UN كما أن استخدام لغة فظة من نوع لا يستخدم في اللجان هو أيضا علامة على عدم الاحترام.
    En Nigeria no se utiliza el aborto como medio de planificación familiar. UN فالإجهاض لا يستخدم كوسيلة لتنظيم الأسرة في نيجيريا.
    De ser así, el ALRC debe tomar nota de que esa ley no se utiliza para suprimir la oposición política. UN وإذا كان الأمر كذلك، وجب على المركز أن يلاحظ أن ذلك القانون لا يستخدم في قمع المعارضة السياسية.
    La definición presentada en la ley acerca de la igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor es difícil y, en consecuencia, no se utiliza con frecuencia. UN إن التعريف الوارد في القانون عن الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة صعب، وعليه فهو لا يستخدم في أحيان كثيرة.
    no se utiliza mercurio en esta industria en Noruega. UN لا يستخدم الزئبق في هذه الصناعة في النرويج.
    Aunque es claramente la ruta ideal hacia el sur para la mayoría del Asia central, lamentablemente no se utiliza en la actualidad por la inestable situación política del Afganistán. UN وفي حين أن من الواضح أن هذا الطريق مثالي باتجاه الجنوب لمعظم بلدان منطقة آسيا الوسطى، فإنه بكل أسف لا يستخدم في الوقت الحاضر بسبب الظروف السياسية غير المستقرة في أفغانستان.
    Toda parte del crédito propuesto que no se utilice se anulará, de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero. UN وسيتم تسليم أي مبلغ لا يستخدم من الاعتمادات المقترحة وفقا للنظام المالي.
    Toda parte del crédito propuesto que no se utilice se anulará, de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero. UN وسيسلم أي مبلغ لا يستخدم من الاعتمادات المقترحة وفقا للنظام المالي.
    no deberá utilizarse como mecanismo para coaccionar a los Estados y convertirlos en objeto de resoluciones que obedezcan a motivos políticos contra el país de que se trate. UN وينبغي ألا يستخدم كأداة للضغط على الدول وإخضاعها لقرارات ذات دوافع سياسية خاصة ببلدان محددة.
    Por ejemplo, la representación en realidad virtual sin utilizar niños de verdad como modelos tal vez no se considere pornográfica en algunos países simplemente porque no se utilizan niños de verdad; UN فعلى سبيل المثال، قد لا تعتبر في بعض البلدان صور الحاسوب التي تحاكي الحقيقة والتي لا يستخدم فيها أطفال حقيقيون كنماذج، مواد إباحية لمجرد أنه لا يستخدم فيها أطفال حقيقيون؛
    El Departamento informó a la Junta de que el prototipo del sistema de la UNAMSIL tenía una capacidad limitada y no se utilizaba para registrar el uso de combustible en generadores. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن النموذج الأولي لنظام المحاسبة الإلكترونية للوقود ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون محدود القدرات وأنه لا يستخدم لأغراض تسجيل الوقود الذي تستخدمه مولدات الكهرباء.
    Las armas radiológicas podrían concebirse como armas que contienen material radiactivo pero que no utilizan dicho material para producir una explosión nuclear, como ocurre en el caso de un arma nuclear. UN فالسلاح الإشعاعي يمكن تصوره على أنه سلاح يحوي مواد مشعة ولكنه لا يستخدم هذه المواد في إحداث انفجار نووي كما هو الأمر في حالة السلاح النووي.
    El Comité está preocupado asimismo porque la privación de libertad de un niño no se está utilizando como último recurso, según establece la Convención. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لكون حرمان الطفل من الحرية لا يستخدم كإجراء أخير، وفقاً لما تقتضيه الاتفاقية.
    para los embalajes/envases: Este símbolo sólo deberá utilizarse para certificar que un embalaje/envase, cisterna portátil o CGEM cumple las prescripciones pertinentes de los capítulos 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6 ó 6.7. UN لا يستخدم هذا الرمز لأي غرض آخر غير إثبات أن عبوة، أو صهريجاً نقالاً أو حاوية غازات متعددة العناصر تمتثل للأحكام ذات الصلة الواردة في الفصل 6-1 أو 6-2 أو 6-3 أو 6-5 أو 6-7.
    6. Introducir prácticas mineras que no usen mercurio cuando sea viable, en particular cuando la concentración de mineral pueda excluir la utilización de mercurio. UN 6- إدخال أساليب التعدين التي لا يستخدم فيها الزئبق حيثما يكون ذلك ممكناً، وخصوصاً في الحالات التي يمكن فيها أن يعوق مُركَّز الخام استخدام الزئبق.
    El subartículo 4.C.4.a.6 no somete a control el trifluoruro de nitrógeno (NF3) en estado gaseoso no utilizable para aplicaciones en misiles. UN لا يندرج ثلاثي فلوريد النيتروجين (NF3) في حالته الغازية في البند 4-جيم- 4-أ-6 لأنه لا يستخدم في تطبيقات القذائف.
    La propuesta presentada por Canadá simplifica la cuestión, ya que no emplea dicho término. UN وأشار الى أن الاقتراح الذي قدمته كندا يبسّط الأمور، لأنه لا يستخدم هذا المصطلح.
    Sin embargo, en los Estados Unidos actualmente no se usa el ACQ para postes y crucetas para servicios públicos. UN ولكن رباعي الأمونيا والنحاس لا يستخدم حالياً في الولايات المتحدة الأمريكية لأعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة.
    a) Tensioactivos fluorados no basados en PFOS; UN (أ) المواد الفلورية الخافضة للتوتر السطحي التي لا يستخدم فيها حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني؛
    La OSSI ha indicado que se ha hecho lo posible para asegurar que las recomendaciones sean pertinentes y añadan valor, y que no utiliza el número de recomendaciones como indicador del desempeño. UN وأشار المكتب إلى أن جهودا بُذلت للتأكد من أن التوصيات لها قيمة مضافة وصلة بالموضوع، وأنه لا يستخدم عدد التوصيات مؤشرا للأداء.
    no se emplean auditores internos para desempeñar funciones directivas, excepto en casos de suma urgencia. UN لا يستخدم مراجعو الحسابات الداخليون في وظائف غير مراجعة الحسابات ما عدا في حالات الطوارئ القصوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus