"لا يستهدف الربح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sin fines de lucro
        
    • sin ánimo de lucro
        
    • sin fines lucrativos
        
    • no lucrativa
        
    • non-profit
        
    • no lucrativo
        
    • sin lucro
        
    Aktion 8000, (plan de apoyo a la integración en el mercado de trabajo sin fines de lucro) UN الترقي في العمل اﻹجــراء ٨٠٠٠، المخصـص حاليا كبدل إدماج لا يستهدف الربح
    Los programas del sector público deben procurar complementar las actividades existentes de planificación de la familia del sector privado sin fines de lucro y del sector comercial, incluidos los encargados de prestar servicios sanitarios del sector privado. UN وعلى برامج القطاع العام أن تسعى الى تكملة أنشطة تنظيم اﻷسرة القائمة للقطاعين الخاصين، الذي لا يستهدف الربح التجاري، بما في ذلك الجهات الخاصة المقدمة للرعاية الصحية.
    Las garantías son una buena medida transitoria para las instituciones de microcrédito durante el proceso de transición del sector sin fines de lucro al sector comercial. UN والضمانات تدبير مؤقت يفيد مؤسسات الائتمانات الصغيرة وهـي تعكــف علــى الانتقــال مـن قطــاع لا يستهدف الربح إلى القطاع التجاري.
    Tanto en los países en desarrollo como desarrollados, el trabajo remunerado de atención de que se encargan el sector público y el privado y entidades sin ánimo de lucro es cada vez más importante en la economía. UN ففي كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، أصبح العمل المدفوع الأجر في مجال الرعاية الذي يقدمه القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع الذي لا يستهدف الربح من المجالات الاقتصادية المتنامية.
    Pueden presentar y ejecutar proyectos personas y organizaciones de los sectores empresarial y sin fines lucrativos. UN ويجوز تقديم تلك المشاريع وتنفيذها عن طريق أشخاص ومنظمات من قطاع الأعمال والقطاع الذي لا يستهدف الربح.
    158. La UNCTAD aplicará cabalmente la estrategia del Programa de Centros de Comercio, de conformidad con la propuesta de la secretaría contenida en el documento TD/B/WP/120, con inclusión de la transferencia del sistema de oportunidades de comercio electrónico a una entidad no lucrativa, a la mayor brevedad posible. UN 158- ينفِّذ الأونكتاد بالكامل استراتيجية برنامج النقاط التجارية المقترحة في وثيقة الأمانة TD/B/WP/120 بما في ذلك نقل شبكة فرص التجارة الإلكترونية بأسرع ما يمكن إلى كيان لا يستهدف الربح.
    9. Toma nota del documento " Aplicación de la estrategia del Programa de Centros de Comercio: informe sobre los progresos realizados " (TD/B/WP/128) y del documento " Transfer of the ETO system to a non-profit entity " (TD/B/WP(XXXVI)/CRP.1); UN 9- يحيط علما بالوثيقـة المعنونـة " تنفيـذ استراتيجيـة برنامـج النقاط التجارية: تقرير مرحلي " (TD/B/WP/128) وبالوثيقة المعنونـة " تحويـل نظـام فـرص التجارة الإلكترونية إلى كيان لا يستهدف الربح " (TD/B/WP(XXXVI)/CRP.1)؛
    También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo. UN وينبغي إعطاء مزيد من الاهتمام لتشجيع المشاركة الأوسع والأكثر رشداً من جانب القطاع الخاص والقطاع الذي لا يستهدف الربح.
    En el examen de las metodologías, la Comisión consideró en particular la necesidad de examinar una amplia variedad de sectores económicos, incluida la administración pública nacional y otros empleadores públicos o sin fines de lucro. UN وعند استعراض المنهجيتين تصدت اللجنة بوجه خاص للحاجة الى دراسة طائفة واسعة من القطاعات الاقتصادية بما فيها الخدمة المدنية الوطنية وأصحاب العمل في القطاع العام/أصحاب العمل الذي لا يستهدف الربح.
    En el marco del Programa de atención extra del horario escolar hay unos 6.100 lugares en centros administrados por las organizaciones no gubernamentales sobre la base del cobro de una cuota, sin fines de lucro y autofinanciados; UN ويوجد ما يقرب من ١٠٠ ٦ مكان لبرامج الرعاية بعد المدرسة توفرها المنظمات غير الحكومية مجانا وعلى أساس لا يستهدف الربح وبالتمويل الذاتي؛
    Por consiguiente pueden ser utilizados gratuitamente, sin fines de lucro, por los países beneficiarios si éstos toman medidas para realizar las siguientes actividades, así como la acción complementaria requerida: UN ولذلك، فهي متاحة مجاناً للبلدان المستفيدة كي تستخدمها استخداماً لا يستهدف الربح إذا قامت هذه البلدان أنفسها بالنص على الأنشطة التالية ومتابعتها:
    Según se estipula en el artículo 2 de la versión revisada de la Ley, organismo público es una persona jurídica sin fines de lucro y de responsabilidad civil limitada constituida de conformidad con ésta y otras leyes con el propósito de satisfacer intereses públicos en actividades de utilidad pública. UN وكما هو منصوص عليه في المادة 2 من الصيغة المنقحة لقانون الوكالات العامة، فإن الوكالة العامة هي شخص قانوني لا يستهدف الربح وذو مسؤولية مدنية محدودة تأسس وفقا لهذا القانون والقوانين الأخرى لغرض خدمة المصالح العامة في أداء الأنشطة المفيدة لعامة الجمهور.
    El Instituto de Ciencias Médicas Amrita (AIMS), un hospital de 1.300 camas sin fines de lucro administrado por M. A. Math, tiene un Departamento de Obstetricia y Ginecología para atender a las necesidades de mujeres y lactantes expuestos a alto riesgo. UN قدم معهد أمريتا للعلوم الطبية، وهو مستشفى لا يستهدف الربح يضم 300 1 سرير تتولى المنظمة تشغيله، قسماً للتوليد والأمراض النسائية لتلبية احتياجات الأمهات والرضع المعرضين لمخاطر شديدة.
    La UNU es una organización internacional sin fines de lucro. UN 23 - جامعة الأمم المتحدة هي كيان دولي لا يستهدف الربح.
    Alliance Defending Freedom es una asociación jurídica internacional sin fines de lucro formada por más de 2.200 abogados dedicados a la protección de los derechos humanos fundamentales. UN التحالف هو تحالف قانوني دولي لا يستهدف الربح يضم أكثر من 200 2 من المحامين المكرسين جهودهم لحماية حقوق الإنسان الأساسية.
    4. Alliance Defending Freedom Alliance Defending Freedom, conocida anteriormente con el nombre de Alliance Defense Fund, es una alianza jurídica internacional sin fines de lucro de más de 2.400 abogados dedicados a la protección de los derechos humanos fundamentales. UN تحالف الدفاع عن الحرية، المعروف سابقا باسم صندوق التحالف من أجل الدفاع، هو تحالف قانوني دولي لا يستهدف الربح يتألف من أكثر من 400 2 محام نذروا أنفسهم لحماية حقوق الإنسان الأساسية.
    Una organización internacional es una entidad sin fines de lucro, cuyos medios son los ciudadanos o las asociaciones de ciudadanos de uno o más países y cuyas actividades han sido determinadas por el deseo colectivo de sus miembros en respuesta a las necesidades de los miembros de una o más comunidades con que colabora la organización internacional. UN فالمنظمة غير الحكومية هي كيان لا يستهدف الربح أعضاؤه من المواطنين أو جمعيات المواطنين التابعين لبلد واحد أو أكثر، وتقوم بتحديد أنشطته ارادة أعضائه الجماعية استجابة لاحتياجات أفراد مجتمع واحد أو أكثر من المجتمعات التي تتعاون معها المنظمة غير الحكومية.
    La Oficina es una federación sin ánimo de lucro de organizaciones no gubernamentales mediterráneas para el medio ambiente y el desarrollo que actúa como plataforma técnica y política para la presentación de opiniones y la intervención de organizaciones no gubernamentales en el Mediterráneo. UN ويعد المكتب اتحادا لا يستهدف الربح للمنظمات غير الحكومية المتوسطية المعنية بالبيئة والتنمية، ويعمل باعتباره منتدى تقنيا وسياسيا لعرض آراء ومبادرات المنظمات غير الحكومية في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    La Mediterranean Information Office for Environment, Culture and Sustainable Development es una federación sin ánimo de lucro de ONG mediterráneas para el medio ambiente y el desarrollo que actúa como plataforma técnica y política para la presentación de opiniones y la intervención de ONG. UN هذه المنظمة اتحاد لا يستهدف الربح لمنظمات متوسطية غير حكومية للتنمية والبيئة تعمل كبرنامج تقني وسياسي لعرض الآراء والمداخلات بواسطة المنظمات غير الحكومية.
    " Transferencia del sistema de OCE a una entidad sin fines lucrativos " (TD/B/WP/XXXVI/CRP.1). UN " نقل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى كيان لا يستهدف الربح " (TD/B/WP(XXXVI)/CRP.1).
    " Cualquier persona jurídica sin fines lucrativos, que desde el territorio nacional recaude o recolecte fondos provenientes del extranjero por cualquier vía, simule o realice labor social o bien, se encuentre desarrollándola, pero desvíe o utilice fondos recolectados con la finalidad de apoyar o financiar al terrorismo en el país, será sancionada con una multa equivalente al monto de lo recaudado o desviado. UN " يعاقب أي شخص اعتباري لا يستهدف الربح يقوم، في الأراضي الوطنية، بجمع أموال آتية من الخارج، عبر أي سبيل، ويتظاهر بأداء خدمات اجتماعية أو يؤديها فعلا، ولكن يغير وجهة الأموال التي يجمعها أو يستخدمها في دعم أو تمويل الإرهاب في البلد المعني، بتغريمه مبلغا يعادل المبلغ الذي يتم جمعه أو تغيير وجهته.
    158. La UNCTAD aplicará cabalmente la estrategia del Programa de Centros de Comercio, de conformidad con la propuesta de la secretaría contenida en el documento TD/B/WP/120, con inclusión de la transferencia del sistema de oportunidades de comercio electrónico a una entidad no lucrativa, a la mayor brevedad posible. UN 158- ينفِّذ الأونكتاد بالكامل استراتيجية برنامج النقاط التجارية المقترحة في وثيقة الأمانة TD/B/WP/120 بما في ذلك نقل شبكة فرص التجارة الإلكترونية بأسرع ما يمكن إلى كيان لا يستهدف الربح.
    9. Toma nota del documento " Aplicación de la estrategia del Programa de Centros de Comercio: informe sobre los progresos realizados " (TD/B/WP/128) y del documento " Transfer of the ETO system to a non-profit entity " (TD/B/WP(XXXVI)/CRP.1); UN 9- يحيط علما بالوثيقـة المعنونـة " تنفيـذ استراتيجيـة برنامـج النقاط التجارية: تقرير مرحلي " (TD/B/WP/128) وبالوثيقة المعنونـة " نقل نظـام فـرص التجارة الإلكترونية إلى كيان لا يستهدف الربح " (TD/B/WP(XXXVI)/CRP.1)؛
    Funciona sobre la base de los principios de carácter no lucrativo, voluntariado, autogestión y responsabilidad por sus acciones. UN وتعمل المؤسسة مسترشدة بمبادئ ' ' العمل الخيري الذي لا يستهدف الربح``، والتطوّع، والإدارة الذاتية، والمساءلة عن أدائها.
    Esta solución significaría que la UNCTAD transferiría todos los derechos (como los derechos de propiedad intelectual), pero también todas sus responsabilidades, respecto del sistema a una entidad sin lucro ajena a la UNCTAD, a saber, la Federación. UN وهذا الحل يعني أن الأونكتاد يحول جميع الحقوق (مثل حقوق الملكية الفكرية) وكذلك جميع المسؤوليات المتعلقة بالنظام إلى كيان خارجي لا يستهدف الربح هو الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus