Imponente reserva de carbono, un gran reservorio de biodiversidad, pero lo que la gente no sabe es que también es una fábrica de lluvia. | TED | انها مستودع ضخم للكربون, انها مستودع ر ائع للتنوع البيولوجي, لكن الشيء الذي لا يعرفه الناس انها ايضا مصنع للمطر |
Pero lo que la mayoría no sabe es que la NBC sigue siendo una cadena. | Open Subtitles | ولكن ما لا يعرفه معظم الناس, إن بي سي لا تزال محطة تليفزيونية. |
Lo que no sabe es, que no puedes estafar a un estafador | Open Subtitles | ما لا يعرفه هو أنه لا يمكن الاحتيال على محتال. |
Lo que Frollo no sepa no puede hacerte daño. - La ignorancia es júbilo. | Open Subtitles | فقط هذه المرة,ما لا يعرفه فرولو لا يؤذيك |
Pero lo que muchos no saben es que los virus también enferman a las bacterias". | TED | و لكن ما لا يعرفه الكثيرون هو أن الفيروسات تصيب البكتريا بالمرض أيضاً. |
¿Quién no lo conoce, cariño? | Open Subtitles | و من لا يعرفه يا حلوة |
Lo que hizo, lo que no hizo, lo que sabe, lo que no sabe. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ ما فعله، ما لم يفعله، ما يعرفه ما لا يعرفه. |
Después de todo, lo que un esposo no sabe, no hiere a su esposa. | Open Subtitles | فبالرغم من كل شيء , فان ما لا يعرفه الزوج لا يمكن أن يضر بالزوجة |
¿Algo que no sabe nadie? | Open Subtitles | هناك شيئا لا يعرفه أحد عنك شىء لا يعرفه أحد ؟ |
"Saber lo que uno no sabe es el regalo del espíritu superior". Saber lo que uno no sabe es el espíritu superior. | Open Subtitles | أن تعرف ما الذي لا يعرفه الواحد تلك موهبة عظيمة |
Lo que no sabe es que juraste que no me volverías a ver. | Open Subtitles | لكن ما لا يعرفه بأنك أقسمت ان لا تريني ثانية. |
Caballeros, este chimpancé... hay una cosa que él no sabe. | Open Subtitles | سادتى , تلك القرود هناك شيئا واحدا هو لا يعرفه |
Lo que el público americano no sabe es lo que lo hace el público americano. ¿Está bien? | Open Subtitles | ما الذي لا يعرفه الشعب الأمريكي هو ما يجعلهم شعبًا أمريكيًا، صحيح ؟ |
Mira, no le estoy diciendo nada que ya no sepa, confía en mí | Open Subtitles | أنا لا أقول له شيء لا يعرفه من قبل ، ثقي بي |
Quizás sí que sigue por Matty, y quizás lo que no sepa, no le hará daño. | Open Subtitles | ربما لا زالت مهتمة به وربما ما لا يعرفه لن يؤذيه |
Lo que no saben es que esa operación ha sido la mayor despliegue de vehículos militares británicos desde la Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | ما قد لا يعرفه هو ان ان وكانت أكبر عملية نشر من المركبات العسكرية البريطانية منذ الحرب العالمية الثانية. |
Él no lo conoce bien. | Open Subtitles | ـ لأنه لا يعرفه جيّداً. |
Pero lo que el no sabía es que me afane de su covil una hoja con una pista importante. | Open Subtitles | لكن ما لا يعرفه هو أنني خرجت من عرينه مع دليل هام |
Pero estoy convencido que se han ido a un lugar que no conoce nadie a parte de ustedes. | Open Subtitles | و لكن أنا متأكد إنهم ذهبا إلى مكان لا يعرفه أي أحد غيركما |
El juez de instrucción organizó entonces un careo entre el grupo de acusados y un testigo, a quien el Sr. Matari no conocía. | UN | ورتب قاضي التحقيق مواجهة بين مجموعة المتهمين وشاهد لا يعرفه السيد مطري. |
Al volver en sí, se encontró en libertad en un sitio desconocido. | UN | وعندما أفاق وجد نفسه طليقاً في مكان لا يعرفه. |
Esta persona, desconocida para el autor, trató de obligarle a abandonar el hotel. | UN | حاول الشخص، الذي لا يعرفه صاحب البلاغ، إجباره على مغادرة الفندق. |
Lo que quizá no sepan es que también tengo crema para penes acaricio suéteres y, con frecuencia, froto lodo en mi culo. | Open Subtitles | ما قد لا يعرفه هو أن أملك أيضا زجاجة من كريم ديك. أنا ربت البلوزات بلدي، وأنا غالبا ما ترغب في تشويه الطين على مؤخرتي. |
Pero es un golpe bajo. Tiene que venir de alguien a quien no conozca. | Open Subtitles | إنه آمر حساس, يا رجل, سيتجوب علينا الإستعانة بشخص لا يعرفه |
Ella sólo trataba de llamar su atención, pero no lo sabe. | Open Subtitles | هي صعبة فقط للحصول على له إنتباه لكن لا يعرفه. |
Es conveniente realizar una evaluación o un estudio de las necesidades para determinar la información que conoce o ignora el público destinatario a fin de asegurar la máxima repercusión. | UN | ومن المستصوب إجراء تقييم للاحتياجات أو دراسة ما يعرفه الجمهور المستهدف وما لا يعرفه سلفا لضمان تحقيق أكبر الأثر. |