"لا يعلم أحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nadie sabe
        
    • nadie lo sabe
        
    • nadie sepa
        
    Nadie sabe por qué estaban allí, ni qué buscaban. Open Subtitles للجنة الديمقراطية القومية في واشنطن كانوا غير مسلحين. لا يعلم أحد بعد لماذا كانوا هناك أو عمَّ يبحثون
    Cierto, te das cuenta que quieren evitar una investigación de homicidio, así Nadie sabe que accedieron a su trabajo. Open Subtitles صحيح ،لأنك ستفهم أنهم يريدون أن يمنعوا التحقيق في القتل لكي لا يعلم أحد بانهم وضعوا أيدهم على أعماله
    Nadie sabe desde donde han venido, pero luego de algunas momentos de la llegada de la inundación, cientos de miles de libélulas aparecen en el borde del agua. Open Subtitles لا يعلم أحد من أين جاءو لكن بعد لحظات من وصول الفيضان عشرات الآلاف من اليعاسيب تظهر عند حافة الماء
    ¿Ese increíble y mágico boli que Nadie sabe como ha podido desaparecer? Open Subtitles هذا القلم السحري العجيب ؟ اللذي لا يعلم أحد كيف يمكنه الإختفاء
    Una, dos, un centenar... nadie lo sabe. Open Subtitles واحد، إثنان، مائة، لا يعلم أحد
    Ponte cómoda. Nadie sabe que estás aquí. Open Subtitles اعتبري نفسك بمنزلك نامي جيداً، لا يعلم أحد بوجودك هنا
    No. Nadie sabe dónde está pero hay rumores esparcidos de que existe una doble. Open Subtitles كلاّ، لا يعلم أحد بمكانهِ، لكن ثمّة إشاعات تتطاير، بأنّ النظيرة لها وجود
    Eso lo dices ahora, pero Nadie sabe lo que puede pasar en el futuro. Open Subtitles لكن لا يعلم أحد ماذا سيحصل في المستقبل لذا أريدكِ أن تحتفظي بهذا
    Pobre hombre. Y Nadie sabe por cuánto tiempo, entonces, ahora yo soy la "J". Open Subtitles ويشرب الكثير من المياه، يا له من مسكين لا يعلم أحد كم سيطول ذلك
    Bueno, la verdad es que mi esposa desapareció... bajo lo que ellos llaman circunstancias... sospechosas, y hasta este día, Nadie sabe lo qué... realmente le pasó a ella. Open Subtitles الحقيقة أن زوجتي قد اختفت في ظروف غامضة وحتى هذا اليوم لا يعلم أحد ماذا حدث لها
    Nadie sabe que he hecho algo excepto tratar de salvar esta ciudad. Open Subtitles لا يعلم أحد أنّي فعلت شيئًا إلّا محاولة إنقاذ هذه المدينة.
    Nadie sabe cómo los primeros cachorros encontraron este lugar, pero cada año más y más leones marinos jóvenes hacen el viaje. Open Subtitles لا يعلم أحد كيف عثرت الجراء الأولى على هذا المكان لكن في كل عام، تقوم المزيد والمزيد من الفقمات الصغيرة بالرحلة
    He estado escapando el tiempo suficiente para apreciar esto, una base subterránea secreta de la que Nadie sabe, aunque vivíais los uno encima de los otros como los Elfos Keebler. Open Subtitles لقد كنت هارباً مما يجعلني أقدر شأن قاعدة سرية لا يعلم أحد بشأنها حتى لو كان المكان مزدحم بكم
    Seguramente acabará junto a esos testamentos de cuya existencia Nadie sabe. Open Subtitles ستنتهي على الأرجح إلى جانب تلك الوصيات التي لا يعلم أحد بوجودها
    Por supuesto, Nadie sabe nada en ese pabellón. Open Subtitles بالطبع، لا يعلم أحد في المجموعة عن أي شيء
    Nadie sabe cuándo nos mandaran a EE. Open Subtitles لا يعلم أحد متى سيرسلونا لأمريكا
    Tenemos que hacer que funcione. ¡Nadie sabe que estamos aquí! Open Subtitles علينا أن نعيدها للعمل لا يعلم أحد بوجودنا هنا
    Lo cual es ridículo puesto que Nadie sabe cómo es Pie Grande en realidad. Open Subtitles وهذا سخيف، لأنه لا يعلم أحد شكل "بيغفوت"
    En cuanto a lo de la tía Helen... Nadie sabe lo que haría en el funeral porque no iremos. Open Subtitles وبالنسبة للأمر المتعلّق بالعمّة (هيلين)، لا يعلم أحد ماذا كنت لأفعل لأنّنا لسنا ذاهبين في الأساس.
    Y están sobornando a la policía en su oficina, así que nadie lo sabe. Open Subtitles ورشوة الشرطة كذلك في مكتبه حتى لا يعلم أحد
    A algún lugar donde nadie sepa quién era. Open Subtitles مكان ما لا يعلم أحد فيه ما قد كانت هويتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus