"لا يعني اننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no significa que
        
    • no quiere decir que
        
    Pero el hecho de que aún tengamos mucho que aprender, no significa que ya no sepamos bastante. TED ولكن حقيقة ان امامنا الكثير لنتعلمه ذلك لا يعني اننا لا نملك الكثير من العلم بالفعل.
    no significa que no podamos tener una cena amigable, ¿verdad? Open Subtitles فقط لأننا انفصلنا لا يعني اننا لا نستطيع تناول وجبه ودوده صحيح؟
    Pero eso no significa que vamos a rendirnos y vender, ¿no? Open Subtitles لكن هذا لا يعني اننا سوف نستسلم ونبيع , اليس كذلك ؟
    Bueno, sólo porque ellos lo hicieron no significa que nosotros también, ¿no? Open Subtitles اعني فقط لأنهم تزوجوا لا يعني اننا سنفعل ذلك ايضاً اليس كذلك؟
    Solo porque sea difícil con Ryan no quiere decir que estemos condenados. Open Subtitles وفقط لإن الامر مختلف مع رايان لا يعني اننا فاشلان
    Estoy siguiendote pero tu los tuviste el pasado fin de semanas, el cual se supone era mio eso no significa que automaticamente cambiemos Open Subtitles هذا لا يعني اننا نغير المناوبات تلقائيا. كنا نقوم بحمية العصير التي تدوم اثنا عشر ساعة
    Eso no significa que podamos circular seguros, en breve. Open Subtitles هذا لا يعني اننا سنستطيع التجول بسلام كثيرا للابد
    Esto no significa que no podamos vernos, ¿verdad? Open Subtitles هذا لا يعني اننا سنتوقف عن رؤيه بعض , صحيح ؟
    Sólo porque estamos perdidos... sólo por que el pasado no es lo quisimos que fuese... no significa que no podamos cambiar. Open Subtitles فقط لأننا خسرنا فقط لأن الماضي ليس كما وددنا ان يكون لا يعني اننا لا نستطيع التغير
    El hecho de que no sea Milan no significa... que no podamos sentarnos a tomar un café. Open Subtitles حقيقة أني لست ميلان لا يعني اننا لا نستطيع تناول القهوة معا.
    Solamente porque no hayamos vivido felices anteriormente no significa que no podamos divertirnos de vez en cuando. Open Subtitles ليس بسبب اننا لا نستطيع ان نكون سعيدين بعد ما حدث لا يعني اننا لا نحصل علي المتعه بين كل حين واخر لقد قطعنا ميثاق
    Solo porque decidiste olvidar esa parte de tu vida no significa que no existimos. Open Subtitles فقط لأنك قررت ان تقلب الصفحة عن حياتك السابقة , لا يعني اننا غير موجودين
    Vale, pero porque tú digas que tenemos un nombre no significa que lo tengamos. Open Subtitles أجل, ولكن لانك فقط قلتِ اننا حصلنا على الاسم لا يعني اننا حصلنا عليه.
    El que no podamos viajar en el tiempo ahora mismo no significa que no podamos hacerlo en el futuro. Open Subtitles فقط لاننا لا نستطيع السفر عبر الزمن في الوقت الحالي . هذا لا يعني اننا لا نسطيع في المستقبل
    El que nosotros tengamos padres no significa que no nos sintiéramos solo. Open Subtitles فقط لان والدينا موجودين فهذا لا يعني اننا لم نكن وحيدين بوجودهم
    Pero incluso si escogemos escapar, bueno, eso no significa que nunca volvamos, ¿no? Open Subtitles لكن حتى اذا اخترنا ان نحلق بعيداً, حسناً, هذا لا يعني اننا لن نعود ابداً, اليس كذلك?
    Sólo porque usted es una vida cómoda como cerdos no significa que tenemos que ser. Open Subtitles لأنك مرتاح بالعيش مثل الخنازير لا يعني اننا سنصبح كذلك
    no significa que vayamos a ser amigos ni aliados, pero sí significa que todos queremos cambiar nuestro futuro antes de que suceda. Open Subtitles هذا لا يعني اننا قد نصبح اصدقاء أو حلفاء ولكنه يعني اننا نريد تغيير مستقبلنا قبل أن يصبح أمراً واقعاً
    Sigue buscando. Ciao, Bella. Solo porque no podamos quedarnos, no significa que no podamos rezar. Open Subtitles واصلي البحث عدم وجودنا هنا لا يعني اننا لا يمكننا الدعاء
    Lo admito, pero eso no significa que no podamos tener un poco de diversión en el trabajo, ¿verdad? Open Subtitles استطيع الإعتراف بذلك و لكن هذا لا يعني اننا لا نستطيع الإستمتاع قليلاً في العمل, صحيح؟
    Escucha, sólo porque compartimos unas frituras y un baile no quiere decir que seamos amigas. Open Subtitles انظري , فقط لاننا تشاركنا الطعام و رقصة لا يعني اننا اصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus