Además, la enmienda propuesta por la delegación de Trinidad y Tabago realmente cambia algo: no es correcto afirmar, como lo hace Cuba, que no cambia nada de nuestro trabajo. | UN | فضلا عن ذلك، فإن التعديل الذي اقترحه وفد ترينيداد وتوباغو يحدث تغييرا بالفعل: ليس صحيحا التأكيد، كما تؤكد كوبا، أنه لا يغير شيئا في عملنا. |
De acuerdo, lo siento, pero no cambia nada. | Open Subtitles | .حسنا. أنظر، أنا آسف لكن هذا لا يغير شيئا |
Poner en juego el naipe de la biología no cambia nada excepto el lugar donde ella vive. | Open Subtitles | محاولة لعب ورقة علم الاحياء لا يغير شيئا باستثناء مكان عيشها |
Pero espero que te des cuenta de que, aunque ella esté aquí, aunque esté viva, no cambia nada de lo que siento por ti. | Open Subtitles | لكني آمل أن تدركي ذلك مع كونها هنا، كونها على قيد الحياة فهاذا لا يغير شيئا |
5. El letrado señala en sus comentarios que la autora ha sido víctima de discriminación durante los últimos siete años y que la supresión de la tarjeta de cónyuge a partir del 1º de septiembre de 1999 no afecta esta situación. | UN | 5- يشير المحامي في تعليقاته إلى أن صاحبة البلاغ كانت طوال السنوات السبع الأخيرة ضحية للتمييز وأن إلغاء نظام العمل ببطاقة الشريك في 1 أيلول/سبتمبر 1999 لا يغير شيئا. |
Con todo, esto no modifica la naturaleza fundamental del memorando de entendimiento en tanto que instrumento de establecimiento de derechos y obligaciones jurídicos. | UN | ولكن هذا اﻷمر لا يغير شيئا من الطابع اﻷساسي لمذكرة التفاهم كصك ينشئ حقوقا وواجبات قانونية. |
Ya sé que no cambia nada, pero tiene 16 y está abierto en una mesa. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا لا يغير شيئا ، لكنه في السادسة عشر و هو على طاولة الجراحة |
Ha sido bonito, pero no cambia nada. | Open Subtitles | كان جميلا ، و لكنه لا يغير شيئا |
Eso no cambia nada, Dave, y tu lo sabes. | Open Subtitles | هذا لا يغير شيئا يا داف و انت تعرف ذلك |
Sí, pero eso no cambia nada. | Open Subtitles | عمدة: نعم، ولكن هذا لا يغير شيئا. |
Eso no cambia nada para mí. | Open Subtitles | لا يغير شيئا بالنسبة لي. |
- No es un villano. - Eso no cambia nada. | Open Subtitles | ليس شريرة ولكن هذا لا يغير شيئا |
Un soldado muerto no cambia nada. | Open Subtitles | لا يغير شيئا إنه إعلان الاستقلال |
¡Esto no cambia nada! | Open Subtitles | ليسمع الجميع هذا لا يغير شيئا |
Pero eso no cambia nada, ¿verdad? | Open Subtitles | ذلك لا يغير شيئا. |
Eso no cambia nada. | Open Subtitles | هذا لا يغير شيئا |
Esto no cambia nada. | Open Subtitles | هذا لا يغير شيئا |
Pero eso no cambia nada. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير شيئا. |
Esto no cambia nada entre nosotros, Víctor. | Open Subtitles | هذا لا يغير شيئا بيننا، يا "فيكتور" |
5. El letrado señala en sus comentarios que la autora ha sido víctima de discriminación durante los últimos siete años y que la supresión de la tarjeta de cónyuge a partir del 1º de septiembre de 1999 no afecta esta situación. | UN | 5 - يشير المحامي في تعليقاته إلى أن صاحبة البلاغ كانت طوال السنوات السبع الأخيرة ضحية للتمييز وأن إلغاء نظام العمل ببطاقة الشريك في 1 أيلول/سبتمبر 1999 لا يغير شيئا. |