"لا يكذب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no miente
        
    • no mienten
        
    • no está mintiendo
        
    • no mintió
        
    • no mentía
        
    • no miento
        
    • no te miente
        
    Sin embargo, el cuerpo no miente, como bien sabemos. Open Subtitles ولكن من ناحية ثانية الجسد لا يكذب كما نحن نعرف
    Debemos mantenerlo con vida por si no miente. Open Subtitles ربما يجب أن نبقيه على قيد الحياة في حالة إذ كان لا يكذب
    Cuando no miente, Al es el hombre más honorable que hayas visto. Open Subtitles عندما لا يكذب " آل " أكثر رجل مشرف تقابله
    Cualquier idiota sabe que los niños no mienten de ser abusados sexualmente. Open Subtitles أي أحمق يعلم أنه طفلا لا يكذب حول الاعتداءات الجنسية
    ¿Sabes qué maravilloso es estar con alguien que no miente sobre las pequeñas cosas? Open Subtitles أتعلم، إنه أمر رائع أن تكون مع شخص لا يكذب حتّى بشأن الأشياء الصغيرة
    Pienso que el hombre al que estoy viendo ese que no miente pienso que él habría hecho exactamente lo mismo. Open Subtitles , أعتقد أن الرجل الذي أنظر إليه , الرجل الذي لا يكذب أعتقد أنه كان ليفعل . نفس الشئ بالضبط
    no miente. En una ocasión se feminizó dentro de un torneo de futbol de niñas. Open Subtitles إنَّه لا يكذب, في إحدى الأوقات قد تنكر كأنثى ودخل في مباراة كرة قدم لدوري البنات للمدرسة الإبتدائية
    Pero no lo puedes esconder a un cirujano porque el cuerpo no miente. Open Subtitles لكن لا يمكنك الاختباء من الجرّاح لأن الجسم لا يكذب
    Pero al final, no puedes esconderte, y el cuerpo no miente. Open Subtitles لكن في النهاية، لا يُمكنكَ أن تخفي الأمر والجسد لا يكذب
    Como a los agudos analistas deportivos les gusta decir, la imagen no miente. Open Subtitles بما أنني أراك محللاً رياضياً جيد، الفيديو لا يكذب
    Dr. Holt... La ciencia no miente, y por lo que a mí respecta, en este momento es el principal sospechoso. Open Subtitles دكتور هولت العلم لا يكذب وحالياً بالنسبه لي انت المشتبه الرئيسي
    Porque cuando hago esto, la gente no miente. Open Subtitles لأنة عندما أفعل هذا لا يكذب الناس
    Glen no miente, no cuando está casado. Open Subtitles جلين لا يكذب, لاسيما عندما يكشف أمره
    La fecha del carbono no miente. Open Subtitles تحديد العمر بواسطة الكربون لا يكذب
    Es como si la hubieran hecho justamente para mí. no miente. Open Subtitles كأنه تم خلقها لي فحسب إنه لا يكذب
    He aprendido que el comportamiento no miente. Open Subtitles لقد تعلمت ان السلوك لا يكذب
    Escuchamos la grabación de Emergencias. no miente. Open Subtitles لقد أستمعنا إلى شريط 911 إنه لا يكذب
    Los Satélites de Posición Global no mienten. Open Subtitles نظام تحديد المواقع على الأرض حسب الأقمار الصناعية لا يكذب
    Los niños no mienten. Son inocentes y dicen la verdad. Open Subtitles لا يكذب الأولاد إنهم بريئون و يقولون الحقيقة
    Ahora, hasta donde nuestra tecnología puede detectar y estos son tests de nueva generación hasta donde ellos pueden detectar, él no está mintiendo, chicos. Open Subtitles الآن ، بقدر ما أن تقنياتنا يُمكن ان تكشف وهذه هي أرقى إختبارات وصلنا إليها في هذا المجال أنه لا يكذب ، زملائي
    Bueno,técnicamente, él no mintió. Open Subtitles حسنا ، من الناحية الفنية ، فهو لا يكذب
    Quizá sea un chiflado, pero él no mentía. Es jefe de un departamento en el St. Louis. Open Subtitles لربما هو أحمق، ولكن لا يكذب إنّه حقاً رئيس مستشفى "سانت لويس"
    No, escuchame. Estaba en lo cierto sobre los medicamentos, asi que sabes que no miento. Open Subtitles كنت على حق حول مدس، حتى تعرف أنا لا يكذب.
    ¿Sabes lo maravilloso que es el estar con alguien que no te miente incluso en las pequeñas cosas? Open Subtitles هل تعرف كم هو من الرائع أن تكون مع شخص لا يكذب حتى على الأشياء الصغيرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus