Pero No podemos esperar más. La bestia israelí se ensaña con los inocentes en Gaza. | UN | لكن لا يمكننا أن ننتظر أكثر من ذلك، فالوحش الإسرائيلي يفترس الأبرياء في غزة. |
No podemos esperar a tener una sequía como la de Australia para cambiar nuestra cultura política. | TED | لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية |
No podemos esperar a que aprendan como ser valientes como yo lo hice, cuando tenía 33 años. | TED | لا يمكننا أن ننتظر منهن أن يتعلمن كيف تكن شجاعات كما فعلت أنا عندما كان عمري 33 عاما. |
No podemos esperar. Apártate del medio. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ننتظر فقط ابق بعيدًا عن طريقي |
Entonces No podemos esperar a los de Servicio Social. Tenemos que decirle. | Open Subtitles | إذن لا يمكننا أن ننتظر حتى وصول خدمات الطفل والأسرة عليّ أن أخبرها |
Pero No podemos esperar 48 horas para llegar a su análisis toxicológico. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا أن ننتظر 48 ساعة للحصول على تحاليل السميه. |
Mientras tanto, No podemos esperar. | UN | وفي هذه الأثناء، لا يمكننا أن ننتظر. |
Según las constataciones dadas a conocer a principios de 2013 se estima que en 2011 unas 260.000 personas murieron a causa de la hambruna. Ello nos recuerda que No podemos esperar. | UN | إن النتائج التي نُشرت في وقت سابق في عام 2013 والتي أفادت عن وفاة نحو 000 260 شخص نتيجة لمجاعة عام 2011، تذكرنا بأنه لا يمكننا أن ننتظر للتحرك. |
No podemos esperar a Eugene para siempre. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ننتظر,يوجين, للأبد |
Sr., No podemos esperar hasta mañana. | Open Subtitles | سيدي , لا يمكننا أن ننتظر للغد |
Como todos No podemos esperar a ver qué sorpresas tiene preparadas Caprina para su espectáculo de moda altamente anticipado en la Semana de la Moda en Nueva Inglaterra. | Open Subtitles | مثل اي شخص لا يمكننا أن ننتظر لنرى ما في جعبة " كابرينا " من مفاجآت خلال عرض ازيائها المترقب بشدة |
No podemos esperar aquí. | Open Subtitles | هذا سخيف. لا يمكننا أن ننتظر هنا وحسب |
No podemos esperar a ver cómo acaba. | Open Subtitles | . لا يمكننا أن ننتظر لنرى كيف تنتهي |
Caine, ¡no podemos esperar mucho tiempo! Dame cada segundo que puedas. | Open Subtitles | كين، لا يمكننا أن ننتظر فترة طويلة - أعطيني كل ثانية لديك - |
No podemos esperar. Tenemos que bajarlo. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ننتظر علينا انزاله |
Bueno, No podemos esperar tanto. | Open Subtitles | حسنا لا يمكننا أن ننتظر أكثر من ذلك |
Otro aspecto fundamental es que No podemos esperar que el crecimiento económico chorree voluntariamente como ejercicio del mercado, sino que necesitamos políticas sociales deliberadas para enfrentar la desigualdad y poder reducir la pobreza de acuerdo con los compromisos de los objetivos del Milenio. | UN | والعنصر الرئيسي الثاني يتمثل في حقيقة أننا لا يمكننا أن ننتظر أن يتحسن النمو الاقتصادي من تلقاء نفسه بتأثير قوى السوق. إننا بحاجة إلى سياسات اجتماعية سديدة لتقليل الفوارق وتقليص حدة الفقر، وفقا للالتزامات التي قطعت في الأهداف الإنمائية للألفية. |
No podemos esperar mucho. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ننتظر اكثر |
Pero No podemos esperar mucho. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن ننتظر كثيرا |
! No, No podemos esperar. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ننتظر |