"لا يمكنني القول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No puedo decir
        
    • No puedo decirlo
        
    • No podría decir
        
    • No podría decirlo
        
    • No puedo decírtelo
        
    • Yo no diría
        
    • No puedo decirle
        
    • No se puede decir
        
    No puedo decir que no esté deprimida. Pero no es mi final. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني لست مكتئبة لكنها ليست نهاية حياتي
    No puedo decir que entiendo completamente por qué Pequeño Chubby hizo lo que hizo pero, bueno, tenía sentido para él y eso era suficiente para mí. Open Subtitles لا يمكنني القول بأنني أفهم تماماً لما فعل تشبي الصغير ذلك و لكن كان ذلك الأمر يعنيه, وكان ايضاً شيئاً جيداً لي
    Sé que mi hermano fue un buen hombre, pero No puedo decir que sufrió de la tragedia de la perfección. Open Subtitles لا بأس فيه، أعلم أنّ أخي كان طيّباً ولكن لا يمكنني القول أنّه عانى من فاجعة الكمال
    No puedo decirlo sin divulgar información confidencial. Open Subtitles لا يمكنني القول بدون أن أفصح عن مصدري هذه معلومات سرية سيادتك
    Así que No puedo decir que no supiera dónde me estaba metiendo. Open Subtitles لذلك لا يمكنني القول بأنني لم أعلم أنه سيتركني لأخرى
    No puedo decir que me sienta muy culpable por haberte dejado en esa maldito cajón. Open Subtitles لا يمكنني القول أني أشعر بالذنب الكبير لأني تركتك في ذلك الصندوق اللعين
    Los imanes son mi trabajo, así que No puedo decir que me interesan. Open Subtitles ،أعمل في والمغناطيسيات طوال اليوم لا يمكنني القول أنني مُنجذب إليهم
    Por lo tanto, aunque el Estado no participara directamente en las conversaciones, No puedo decir que rechazo estos textos. UN وبالتالي، لا يمكنني القول إنني أرفض هذه النصوص حتى وإن لم تكن الدولة طرفا مباشرا في المحادثات.
    No puedo decir que fuera fácil pero puedo afirmar, y creo que todo mi equipo coincidirá conmigo, en que mereció la pena. TED لا يمكنني القول بأنها كانت سهلة، ولكن يمكنني القول، وأعتقد أن فريقي بأكمله سيتفق معي، كانت تستحق.
    De todas formas, ya que nuestro compromiso ha sido cancelado... supongo que No puedo decir que nos veremos por ahí. Open Subtitles حسنا بما اننا الغينا الزفاف لا يمكنني القول لنلتقي مجددا
    Oh, aunque No puedo decir que me sorprenda dado como van las cosas por aquí. Open Subtitles لكن لا يمكنني القول أنني متفاجئة , بسبب الأوضاع في هذة الأنحاء
    A pesar de eso, No puedo decir que no me esté costando. Open Subtitles على الرغم من ذلك، لا يمكنني القول بأنني لا أتلهف لفعله
    No puedo decir exactamente porque acepté ir. Open Subtitles لا يمكنني القول لكم تحديداً لما وافقت على المجيء
    No puedo decir que entienda por lo que estás pasando, pero sé lo que se siente cuando pierdes a un familiar. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني أفهم ما تشعرين به، لكن.. أعلم ما هو شعور فقدان العائلة.
    No puedo decir que sepa por lo que estás pasando, pero... sé lo que es perder a alguien de tu familia. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني أفهم ما تشعرين به، لكن.. أعلم ما هو شعور فقدان العائلة.
    No puedo decir que te extrañaré. Ha sido interesante tener un hermano. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني سأفتقدك كان من المثير أن يكون لدي أخ
    - No puedo decirlo, me gustaría hacerlo. Bonito tomate hay aquí. Open Subtitles لا يمكنني القول ولكني أرغب بمعرفة الجميلات
    No puedo decirlo porque prometí que no se lo contaría a nadie. Open Subtitles لا يمكنني القول, لأنني وعدتُ بأن لا أُخبر أحداً
    No podría decir lo mismo, si en vez, estuviera casado con él. Open Subtitles لا يمكنني القول بأنني كنتُ لأتساهل معه لو كنتُ متزوجاً منه
    Bueno o malo No podría decirlo. Open Subtitles ولكن هل كيان صالح أمْ شرير؟ لا يمكنني القول
    No puedo decírtelo, es un secreto. Open Subtitles لا يمكنني القول لأنه سر
    Yo no diría que bien. Me siento como en arresto domiciliario. Open Subtitles لا يمكنني القول على ما يرام، أشعر كما لو أنني قيد الاقامة المنزلية
    Debería estar bien, señor, pero No puedo decirle cuándo recobrará el conocimiento. Open Subtitles سيكون بخير يا سيدي ولكن لا يمكنني القول متى سوف يصحى
    No se puede decir que se tratase de un palacio. Open Subtitles لا يمكنني القول أن المكان كان قصرًا أصلًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus