No puedo decir que no esté deprimida. Pero no es mi final. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أنني لست مكتئبة لكنها ليست نهاية حياتي |
No puedo decir que entiendo completamente por qué Pequeño Chubby hizo lo que hizo pero, bueno, tenía sentido para él y eso era suficiente para mí. | Open Subtitles | لا يمكنني القول بأنني أفهم تماماً لما فعل تشبي الصغير ذلك و لكن كان ذلك الأمر يعنيه, وكان ايضاً شيئاً جيداً لي |
Sé que mi hermano fue un buen hombre, pero No puedo decir que sufrió de la tragedia de la perfección. | Open Subtitles | لا بأس فيه، أعلم أنّ أخي كان طيّباً ولكن لا يمكنني القول أنّه عانى من فاجعة الكمال |
No puedo decirlo sin divulgar información confidencial. | Open Subtitles | لا يمكنني القول بدون أن أفصح عن مصدري هذه معلومات سرية سيادتك |
Así que No puedo decir que no supiera dónde me estaba metiendo. | Open Subtitles | لذلك لا يمكنني القول بأنني لم أعلم أنه سيتركني لأخرى |
No puedo decir que me sienta muy culpable por haberte dejado en esa maldito cajón. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أني أشعر بالذنب الكبير لأني تركتك في ذلك الصندوق اللعين |
Los imanes son mi trabajo, así que No puedo decir que me interesan. | Open Subtitles | ،أعمل في والمغناطيسيات طوال اليوم لا يمكنني القول أنني مُنجذب إليهم |
Por lo tanto, aunque el Estado no participara directamente en las conversaciones, No puedo decir que rechazo estos textos. | UN | وبالتالي، لا يمكنني القول إنني أرفض هذه النصوص حتى وإن لم تكن الدولة طرفا مباشرا في المحادثات. |
No puedo decir que fuera fácil pero puedo afirmar, y creo que todo mi equipo coincidirá conmigo, en que mereció la pena. | TED | لا يمكنني القول بأنها كانت سهلة، ولكن يمكنني القول، وأعتقد أن فريقي بأكمله سيتفق معي، كانت تستحق. |
De todas formas, ya que nuestro compromiso ha sido cancelado... supongo que No puedo decir que nos veremos por ahí. | Open Subtitles | حسنا بما اننا الغينا الزفاف لا يمكنني القول لنلتقي مجددا |
Oh, aunque No puedo decir que me sorprenda dado como van las cosas por aquí. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني القول أنني متفاجئة , بسبب الأوضاع في هذة الأنحاء |
A pesar de eso, No puedo decir que no me esté costando. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك، لا يمكنني القول بأنني لا أتلهف لفعله |
No puedo decir exactamente porque acepté ir. | Open Subtitles | لا يمكنني القول لكم تحديداً لما وافقت على المجيء |
No puedo decir que entienda por lo que estás pasando, pero sé lo que se siente cuando pierdes a un familiar. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أنني أفهم ما تشعرين به، لكن.. أعلم ما هو شعور فقدان العائلة. |
No puedo decir que sepa por lo que estás pasando, pero... sé lo que es perder a alguien de tu familia. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أنني أفهم ما تشعرين به، لكن.. أعلم ما هو شعور فقدان العائلة. |
No puedo decir que te extrañaré. Ha sido interesante tener un hermano. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أنني سأفتقدك كان من المثير أن يكون لدي أخ |
- No puedo decirlo, me gustaría hacerlo. Bonito tomate hay aquí. | Open Subtitles | لا يمكنني القول ولكني أرغب بمعرفة الجميلات |
No puedo decirlo porque prometí que no se lo contaría a nadie. | Open Subtitles | لا يمكنني القول, لأنني وعدتُ بأن لا أُخبر أحداً |
No podría decir lo mismo, si en vez, estuviera casado con él. | Open Subtitles | لا يمكنني القول بأنني كنتُ لأتساهل معه لو كنتُ متزوجاً منه |
Bueno o malo No podría decirlo. | Open Subtitles | ولكن هل كيان صالح أمْ شرير؟ لا يمكنني القول |
No puedo decírtelo, es un secreto. | Open Subtitles | لا يمكنني القول لأنه سر |
Yo no diría que bien. Me siento como en arresto domiciliario. | Open Subtitles | لا يمكنني القول على ما يرام، أشعر كما لو أنني قيد الاقامة المنزلية |
Debería estar bien, señor, pero No puedo decirle cuándo recobrará el conocimiento. | Open Subtitles | سيكون بخير يا سيدي ولكن لا يمكنني القول متى سوف يصحى |
No se puede decir que se tratase de un palacio. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أن المكان كان قصرًا أصلًا. |