"لا يملك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no tiene
        
    • no tenía
        
    • carece
        
    • no tienen
        
    • no dispone
        
    • no tenga
        
    • no posee
        
    • sin
        
    • carecía
        
    • no está
        
    • no tener
        
    • no cuenta con
        
    • no puede
        
    • no tendrá
        
    • carecen
        
    sin embargo, el UNFPA no tiene medios de determinar si se ha efectuado el pago efectivo a los proveedores. UN غير أن الصندوق لا يملك وسيلة لمعرفة ما إذا كان المبلغ قد دُفع بالفعل للجهة المورّدة.
    Aquí, evidentemente, el Consejo de Seguridad simplemente no tiene poder judicial, de manera que no puede dar ese poder a un tribunal. UN وجلي هنا بكل وضوح أن مجلس الأمن لا يملك السلطة القانونية، وبالتالي لا يمكنه أن يمنح هذه السلطة لمحكمة.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no ha podido encargarse del trabajo de traducción de la CEPA porque no tiene la capacidad. UN ولم يتمكن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من القيام بأعمال ترجمة تحريرية لفائدة اللجنة لأنه لا يملك القدرة على ذلك.
    Una delegación señaló que el FNUAP no tenía la capacidad técnica para ser el elemento principal en la esfera de la salud reproductiva. UN ولاحظ أحد الوفود أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لا يملك القدرة التقنية كي يكون الجهة الرئيسية في مجال الصحة اﻹنجابية.
    o sea, que no tiene defensas naturales ni ha sido vacunado contra el sarampión. TED أي، لا يملك أحد مناعة طبيعية ولم يُطعم ضد الحصبة قبل ذلك.
    Este es un radio virtual, no real; el agujero negro no tiene tamaño. TED انه شعاع تخيلي و ليس حقيقي، الثقب الاسود لا يملك أبعاد
    Está este chico de Copenhague, no tiene sistema inmune así que todo lo que hace es sentarse en su burbuja y jugar Halo todo el día. Open Subtitles هذا الفتى في كوبنهاجن لا يملك نظام مناعة فكل ما يفعله هو الجلوس في فقاعته و لعب الهالو 24 ساعة طوال الأسبوع
    El chaval no tiene joyas, vive en un ático con su hermano, toma el bus... Open Subtitles الرجل لا يملك أيّة مقتنيات باهظة ، يعتني بأخيه ، و يستقل الباص
    Y eso asumiendo que no tiene un par de policías locales de su lado. Open Subtitles وهذا على افتراض أنّه لا يملك شخصين من الشرطة المحلية في خدمته
    Confía en tus instintos. Es sólo el campeón del estado. no tiene brillo. Open Subtitles ثق بمهاراتك, إنه بطل ولاية فقط, إنه لا يملك أي براعة
    Te prometo que no tiene tiempo para cotilleos insignificantes en este momento. Open Subtitles أجل ، أعدك أنه لا يملك وقتاً للشائعات التافهة الآن
    Sí, pero es porque no tiene ni idea con lo que está tratando. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لأنه لا يملك اي فكرة عما يتعامل معه.
    Un rey que sólo se concentra en las mujeres no tiene encanto. Open Subtitles الملك الذى لا ينظر سوى للمراة لا يملك اى جاذبية
    El cafre no tiene pase, así que lo pondremos en una Celda. Open Subtitles أيها النقيب, لا يملك جواز سفر سوف نضعه في الزنزانة
    Una delegación señaló que el FNUAP no tenía la capacidad técnica para ser el elemento principal en la esfera de la salud reproductiva. UN ولاحظ أحد الوفود أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لا يملك القدرة التقنية كي يكون الجهة الرئيسية في مجال الصحة اﻹنجابية.
    no tenía autoridad para decidir abrir al tráfico una calle de Beirut y no dio ninguna orden respecto del traslado de los vehículos. UN وهو لا يملك صلاحية اتخاذ قرار بفتح الطرقات في بيروت ولم يعط أي أوامر بنقل مركبات الموكب إلى مكان آخر.
    sin embargo, como el Iraq no proporcionó documentos modelo, el Grupo carece de una base para evaluar la importancia de esas afirmaciones. UN ونظراً لأن العراق لم يقدم أية وثائق نموذجية، فإن الفريق لا يملك أي أساس لتقييم مدى صحة هذه الادعاءات.
    Dos de tus mejores compradores no tienen números de seguridad social válidos. Open Subtitles لا يملك اثنان من أكبر مشتريك أرقام ضمان إجتماعيّ صالحة
    sin embargo, no dispone de ningún recurso efectivo contra los informes parlamentarios, lo cual contraviene el párrafo 3 del artículo 2 del Pacto. UN ولكنه لا يملك أي سبيل انتصاف فعال للطعن في التقارير البرلمانية، وهو ما يشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2.
    No existe nada que, de algún modo, no tenga un tejido conectivo. TED بطريقة ما ليس هناك مكان لا يملك نسييج توصيلي لكي
    Alega que no posee bien alguno y dijo al Grupo que la lujosa casa en que reside es alquilada. UN الأصول: يدّعي أنه لا يملك أي أصول، وقال للفريق إن المنزل الفاخر الذي يعيش فيه مستأجر.
    Los autores añaden, en particular, que la Defensoría del Pueblo se inhibió de las reclamaciones argumentando que carecía de competencia al respecto. 6.2. UN وأضافوا بصفة خاصة أن مكتب أمين المظالم رفض في الواقع النظر في شكواهم مبيناً أنه لا يملك الاختصاص للقيام بذلك.
    En todo caso, un juez de paz no está facultado para tratar casos penales. UN وفي جميع اﻷحوال، لا يملك قاضي الصلح سلطة الفصل في القضايا الجنائية.
    La persona con la idea puede no tener el conocimiento, pero el conocimiento está disponible. TED من يملك فكرة قد لا يملك معرفة، لكن المعرفة متوفرة.
    La Oficina no cuenta con recursos para ello. UN غير أن المكتب لا يملك الموارد لتقديم هذا الدعم.
    Muy mal para ti, mordí la mitad de su cuello ensangrentado. Probablemente no tendrá mucho tiempo para charlar. Open Subtitles ،مؤسف أنّي عضضته في منتصف عنقه .ربّما لا يملك وقتًا طويلا للدردشة
    Así, en Azania, su propio país, los africanos no tienen un sólo escaño en el Parlamento, carecen del derecho de voto y no pueden poseer tierras. UN وهكذا لا يملك الافريقيون في بلدهم، أزانيا، أي مقعد في البرلمان ولا يحق لهم التصويت أو امتلاك اﻷراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus