- No lo sé. Estoy pensando que quizá no deberíamos hacer esto. | Open Subtitles | الآن أنا أفكر, ربّما لا ينبغي علينا أن نفعل ذلك |
no deberíamos de estar creando una fuerza especial para cerrar lagunas de forma que otros terroristas sociópatas no sean liberados en tecnicismos. | Open Subtitles | لا ينبغي علينا وضع فريق عمل ليغلق ثغرات حتى الإرهابيون المختليين عقلياً الأخريين لا يطلق صراحهم بسبب مشاكل تقنية |
Una observación final: una vez más se ha sugerido que no deberíamos evitar las votaciones. | UN | ثمة نقطة أخيرة: لقد طرح مرة أخرى اقتراح بأنه لا ينبغي علينا أن نهاب التصويت. |
No tenemos que realmente jugarlo. Podemos tan solo pensarlo aqui. | TED | لا ينبغي علينا أن نلعبها. لكن نستطيع فقط التفكير بها. |
Y si perseguimos la justicia, pienso que no debemos centrarnos en los medios ni en los narradores. | TED | ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها، فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز على وسائل الاعلام أو رواة القصص. |
A veces lo hacemos no obstante cuando no deberíamos, y eso lo aprendí hace más de 10 años cuando decepcioné a mi hermano gemelo. | TED | لكننا أحياناً نتحدث عندما لا ينبغي علينا أن نتحدث، حيث تعلمت ذلك عندما خَذلتُ أخي التوأم منذ أكثر من ١٠ سنوات. |
Solo estoy diciendo que no deberíamos sobrevalorarlo. | TED | إنني أقول فقط لا ينبغي علينا المبالغة في استخدامه كذلك. |
Tal vez no deberíamos unirlos todavía. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي علينا دمجهما معاً علي الفور |
Quizá no deberíamos planear mudarnos juntos. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي علينا التخطيط كأننا سنواصل المضي سويةً |
Bueno, tal vez no deberíamos llamarlo "Sheriff". | Open Subtitles | حسناً، ربما لا ينبغي علينا مناداته بالـ شريف |
entonces no deberíamos ayudarte No importa cuanto ruegues y supliques. | Open Subtitles | إذن, لا ينبغي علينا مساعدتك مهما كان قدر الرجاء والتضرع ؟ |
Quizás no deberíamos vivir los fallos que haya podido tener tu abuela. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي علينا أن نفكر بأي أخطاء قد قامت بها جدتك |
Tú sabes que no deberíamos volver a vernos. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين لا ينبغي علينا أن نلتقي مجددا |
Sí, pero no deberíamos esperar. | Open Subtitles | آه، نعم، لكن ربما لا ينبغي علينا الانتظار |
no deberíamos de estar tratando de salir. | Open Subtitles | لا ينبغي علينا أن نحاول الخروج |
no deberíamos huir asustados de los lobos nunca más. | Open Subtitles | لا ينبغي علينا ان نهرب . خائفين من الذئاب بعد الآن |
no deberíamos detener nuestras vidas después de lo que te he hecho pasar. | Open Subtitles | لا ينبغي علينا أنا نضع حياتنا على المحك وخاصة بعد ما جعلتك تمرين به |
¿No deberíamos salir y echar un vistazo por ahí o, no sé, algo? | Open Subtitles | أوليفر: لا ينبغي علينا الخروج وننظر حولنا أم، وأنا لا أعرف، شيء؟ |
No tenemos que ir a un restaurante. | Open Subtitles | لا ينبغي علينا التوجه إلى المطعم |
Escucha, No tenemos que hacer de esto algo horrible, ¿vale? | Open Subtitles | انصت، لا ينبغي علينا ان نجعل الطلاق فظيعاً، حسناً؟ |
No tenemos que vaciarla, solo tenemos que sacar la caja del dinero. | Open Subtitles | لا ينبغي علينا تفريغها علينا فقط أستبدال الصندوق |
Cientificos de datos: no debemos ser los árbitros de la verdad. | TED | يا علماء البيانات: لا ينبغي علينا أن نقرر ما هي الحقيقة. |