"لبحثه وإمكانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para su examen y posible
        
    El proyecto de decisión, en su forma enmendada oralmente, se remitió a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN وتمت إحالة مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفهياً إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    A continuación, la serie de sesiones preparatorias convino en remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN وبناء على ذلك، اتفق الجزء التحضيري على إحالة المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir ese proyecto de decisión revisado a la serie de sesiones de alto nivel de la reunión para su examen y posible adopción. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع لبحثه وإمكانية اعتماده.
    Tras el examen del texto consensuado, la serie de sesiones preparatoria decidió remitir el proyecto de decisión sobre comercio en productos básicos y de otro tipo tratados con metilbromuro a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN وعقب النظر في النص التوفيقي قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر بشأن التجارة في المنتجات والسلع المعالجة ببروميد الميثيل إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    En la reunión se acordó adoptar el proyecto de decisión, con una enmienda verbal de menor importancia para dejar reflejadas inquietudes expresadas por otros dos representantes, y remitirlo a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN واتفق الاجتماع على اعتماد مشروع المقرر مع بعض التعديلات الشفهية الطفيفة نتيجة للقلق الذي أعرب عنه ممثلان آخران وتقديمه إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión incluido en la sección B del documento UNEP/OzL.Pro.16/3, en su forma enmendada, a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN 40- قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر الوارد في الفرع باء من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/13، بصيغته المعدلة، إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    Hubo un acuerdo general en que la serie de sesiones preparatorias debería remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción, totalmente entre corchetes. UN 55- كان هناك اتفاق عام على أن يحيل الجزء التحضيري مشروع المقرر موضوعاً بأكمله بين أقواس معقوفة إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    Tras el debate, la serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión enmendado a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN 76- وفي أعقاب المناقشات، قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    Tras las deliberaciones, la serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión, en su forma verbalmente enmendada y con algunos párrafos entre corchetes, a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN 81- وعقب المناقشة قرر الجزء التحضيري أن يحيل مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفهياً ومع وضع بعض الفقرات داخل أقواس معقوفة إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    La serie de sesiones preparatorias convino en remitir a la serie de sesiones de alto nivel el proyecto decisión, enmendado y entre corchetes, en espera de una confirmación de las cantidades por el comité de presupuesto, para su examen y posible adopción. UN 97- وافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر، بصيغته المعدلة وموضوعاً بين أقواس معقوفة، رهنا بتأكيد لجنة الميزانية للأرقام، إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    Tras las deliberaciones sobre el proyecto de decisión presentado por el Japón, la serie de sesiones preparatorias decidió remitirlo, en su forma verbalmente enmendada, a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN 200- وبعد مناقشة مشروع المقرر المقدم من اليابان، وافق الجزء التحضيري على تقديمه بصيغته المعدلة شفهياً، إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    Australia presentó el proyecto de decisión y, a continuación, la serie de sesiones preparatorias examinó el tema y decidió remitir a la serie de sesiones de alto nivel, para su examen y posible adopción, el proyecto de decisión sobre la presentación de información relacionada con los usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, en su forma verbalmente enmendada. UN 86- وبعد أن قدمت استراليا مشروع المقرر، ناقش الجزء التحضيري هذا البند وقرر تقديم مشروع المقرر بشأن الإبلاغ عن المعلومات ذات الصلة باستخدامات بروميد الميثيل في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بصيغته المعدلة شفهياً إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماد.
    La tercera reunión del grupo, que será cofinanciada por los Gobiernos del Japón y Suiza, está prevista para los días 21 a 23 de enero de 2013 en Glion (Suiza); el grupo prevé finalizar el proyecto de marco durante esa reunión a fin de presentarlo a la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión para su examen y posible adopción. UN أما الاجتماع الثالث لهذا الفريق، الذي من المقرر أن يُمول بصورة مشتركة من حكومتي اليابان وسويسرا، فمقرر له أن ينعقد خلال الفترة من 21 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2013 في غليون، سويسرا، وهو الوقت الذي يعتزم الفريق أن ينتهي فيه من وضع مشروع الإطار لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الحادي عشر وذلك لبحثه وإمكانية اعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus