"لبراءات الاختراع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de patentes
        
    • sobre patentes
        
    • de las patentes
        
    • Patente
        
    • patentar
        
    • Patentes de
        
    • para las patentes
        
    Asimismo, apoyaron la labor realizada para estudiar la posibilidad de establecer un sistema de patentes y marcas de fábrica de la ASEAN. UN كما أيﱠد الوزراء الجهود الرامية إلى دراسة امكانية إقامة نظام لبراءات الاختراع والعلامات التجارية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    - Oficina Europea de patentes (OEP) UN ■ المنظمة الأوروبية لبراءات الاختراع
    Además de las cinco jurisdicciones existe el Tribunal Federal de Jueces Especializados en Cuestiones de patentes, así como los órganos de jurisdicción disciplinaria y la jurisdicción de los tribunales. UN وإلى جانب هذه الأنواع الخمسة من المحاكم هناك المحكمة الاتحادية لبراءات الاختراع وهيئات القضاء التأديبي.
    En este último asunto, una comunicación relativa a un comportamiento de la Oficina Europea de patentes fue considerada inadmisible porque ese comportamiento no podía UN وفي هذه القضية الأخيرة، اعتبر سلوك المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع غير جائز لأن هذا السلوك لا يمكن،
    :: Proyecto sobre patentes y energías limpias ejecutado conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Oficina Europea de patentes UN :: مشروع مشترك بشأن براءات الاختراع والطاقة النظيفة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكتب الأوروبي لبراءات الاختراع.
    El Convenio sobre la Concesión de patentes Europeas no afirma específicamente qué clases de invenciones son patentables. UN والاتفاقية الأوروبية لبراءات الاختراع لا تذكر بالتحديد أصناف الاختراعات التي هي مؤهلة للحصول على البراءات.
    Por ejemplo, la mayoría de los Estados llevan registros de patentes y de marcas comerciales, pero no todos ellos han previsto la inscripción de un documento o aviso de una garantía real sobre una Patente o marca comercial. UN وعلى سبيل المثال، هنالك سجلات لبراءات الاختراع والعلامات التجارية في معظم الدول، ولكن لا توفر جميع الدول ما يلزم لتسجيل مستند الحق الضماني أو الإشعار بالحق الضماني في براءة اختراع أو علامة تجارية.
    A tal fin, el banco A obtendrá de un tasador independiente de propiedad intelectual su dictamen acerca del valor de las patentes y solicitudes de patentes. UN وفي هذا السياق، يحصل المصرف ألف على تقييم لبراءات الاختراع وطلبات الحصول عليها من مثمن مستقل للممتلكات الفكرية.
    OMPI, Instituto de patentes de Turquía UN المنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمعهد التركي لبراءات الاختراع
    Y todos saben que están un lugar arriba de nosotros en la lista, por lo que deben saber que un trol de patentes, Stewart Burke, me exigió que le pagara 20.000 por una licencia y, si le pago, les pedirá más dinero a ustedes. Open Subtitles وأنتم تُدركون أنكم فوقنا مُباشرة في القائمة, ولهذا يجب أن تعلمون أن هناك شخص صائد لبراءات الاختراع
    1981 a 1987 Oficina Europea de patentes. UN ١٩٨١ - ١٩٨٧ المكتب اﻷوروبي لبراءات الاختراع.
    El Ministerio de Justicia tiene una división de patentes que elabora disposiciones normativas para proteger los derechos de autor y de propiedad industrial, registra nuevas patentes y expide títulos de protección en virtud de la legislación de derechos de autor. UN وتوجد في وزارة العدل شعبة لبراءات الاختراع تتولى وضع مشاريع قوانين ناظمة لحماية حقوق المؤلفين والملكية الصناعية، وتسجيل براءات الاختراع الجديدة، وإصدار شهادات حماية بموجب قوانين حقوق الطبع والنشر.
    1981 a 1987 Oficina de patentes Europeas UN ١٩٨١-١٩٨٧ المكتب اﻷوروبي لبراءات الاختراع
    La Oficina desempeña por lo tanto un importante papel en la preparación de la adhesión de la República Checa a la Unión Europea, y sus representantes participan en las reuniones del Consejo de Administración de la Organización Europea de patentes. UN ومن ثم فإن المكتب يقوم بدور هام في الأعمال التحضيرية لانضمام الجمهورية التشيكية للاتحاد الأوروبي، كما يشارك ممثلوه في اجتماعات المجلس الإداري للمكتب الأوروبي لبراءات الاختراع.
    Para ello ha introducido programas concretos tendentes a facilitar el acceso a la información técnica de su archivo permanente, que contiene más de 24 millones de documentos de patentes de empresas, organismos públicos y otras entidades. UN ومن ثم عكف المعهد الوطني على إتاحة المعلومات التقنية في مجموعته الدائمة المختزنة فيما يزيد عن 24 مليون وثيقة لبراءات الاختراع أودعتها شركات وكيانات حكومية وجهات أخرى، وذلك من خلال برامج خاصة.
    El Plan de Acción vendrá a complementar y fortalecer las actividades en curso relacionadas con las patentes tales como el proyecto de tratado sobre el derecho sustantivo de patentes y la reforma del Tratado de Cooperación en materia de patentes. UN وسيكمل جدول أعمال الويبو بشأن البراءات ويعزز المشاريع القائمة ذات الصلة بالبراءات مثل مشروع معاهدة القانون الموضوعي لبراءات الاختراع واصلاح معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع.
    Oficina Europea de patentes UN المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع
    Un curso práctico celebrado con éxito con la Unión Africana en Addis Abeba en 2005 ofreció un foro para compartir las prácticas óptimas y dotó de capacidades a los participantes para formular y adaptar las disposiciones de los ADPIC para que la legislación sobre patentes permitiera la importación y la fabricación de medicamentos esenciales de bajo costo. UN وأتاحت حلقة عمل ناجحة مع الاتحاد الأفريقي عقدت في أديس أبابا في عام 2005 منتدى لتبادل أفضل الممارسات وعملت على تنمية قدرات المشاركين على صياغة وإدماج أحكام جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تشريعات لبراءات الاختراع تمكِّن من استيراد وصنع أدوية أساسية منخفضة التكلفة.
    Además, una protección mayor y más amplia de las patentes puede traducirse en la elevación de precios de los productos farmacéuticos y de alta tecnología. UN كما أن الحماية الممتدة واﻷقوى لبراءات الاختراع قد تؤدي الى أسعار أعلى للتكنولوجيا العالية والمنتجات الصيدلانية.
    Por eso no permitimos que se patenten los descubrimientos básicos en matemática. Y por eso la investigación muestra que patentar los genes en realidad reduce la producción del nuevo conocimiento sobre ellos: el insumo más importante en la producción del nuevo conocimiento es el conocimiento anterior, y las patentes impiden el acceso a él. News-Commentary ولهذا السبب فإننا لا نسمح بإخضاع الرؤى الأساسية في الرياضيات لبراءات الاختراع. ولنفس السبب تُظهِر البحوث أن إخضاع الجينات لبراءات الاختراع يعني في واقع الأمر الحد من إنتاج معارف جديدة حول الجينات: فالـمُدخَل الأكثر أهمية في إنتاج معارف جديدة هو المعارف السابقة، والتي تمنعنا براءات الاختراع من الوصول إليها.
    c) La Fundación BiOS: ejerce su influencia para conseguir una reforma estructural del sistema de innovación mediante, entre otras cosas, la adopción de una licencia abierta para las patentes biológicas (licencia BiOS). UN (ج) BiOS Foundation: وهي منظمة تدعـو إلى الإصلاح الهيكلي لمنظومـة الابتكار بوسائل منها تشجيع الترخيص المفتوح لبراءات الاختراع البيولوجية (رخص BiOS).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus